Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
Call me a trend-setter. No, maybe not. I can’t see an obscure Italian needlelace muscling its way past knitting, crochet, and quilting. Recently someone posted a comment on one of my Flickr p…
Předchozí části: Puncetto valsesiano 1 - plné a prázdné čtverečky Puncetto valsesiano 2 - pavoučci Posledním základním ozdobným prvkem jsou kosočtverce - mohou být plné, prázdné nebo dělené. Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni.
Hello all, Valsesia is the valley of the Sesia river. It is found in the north of the Italian Paese of Piedmont, east of Valle Aosta, and forms the northern lobe of the province of Vercelli. Here is a map of the general area. On this map Valsesia is in red. The traditional language of this area is Piemontèis, this being the northernmost extent of that language. A couple of the villages in the area speak a Walser [Valais] dialect of Allemanic German. Here is a map of Valsesia itself. The costume of this region is well preserved, and there are many variants. The image at the head of the article depicts the costume of Val Mastallone, the valley of one of the main tributaries, found in the notheast of this region. Found in the communites of Sabbia, Cravagliana and Cervatto, it is best preserved in the village of Fobello. The costume of Rimella, a Walser village, is similar but distinct. All of the variants are based on a chemise, traditionally of linen, sometimes today of cotton. The sleeves are attached at at right angle to the body, as is traditional in most places. Here you see one version of the chemise. You can see that the square neck opening, a strip down the shoulders which is inserted between the front and back panels, and another one between the sleeve and the body, are made of 'lace', in this case in an off white color. The sleeve ends in a narrow band, with a narrow scalloped piece of the same type of 'lace'. Often there is another piece of fabric attached to the inner part of the lace around the neck, and an actual collar and much of the cuff are also made of this 'lace'. Here is an example where it is a golden yellow color. Here are some other examples done in white. This type of openwork is called Puncetto [poon-chet-toe], and is indigenous to Valsesia. The only tools used are needle and thread. It is worked in journeys back and forth to the right and then to the left. Knots are made, and some portions are left open, and thus the pattern is built up. The knots to the right are mirror images of the knots going to the left. Here is a photo of the technique. All puncetto work is made up of only these two, the right-traveling knot, and the left travelling knot. If there is any interest, i will write more about this technique in a later article. A bodice with an attached skirt is worn over the chemise. They are black, and there is a panel of red cloth attached to the hem, which varies in width from village to village. Here is E. Calderini's image of the Fobello costume. The hem length varies according to time period and taste. Here is her drawing of the bodice, showing the ornamentation of the back. The neck and arm openings are bound with red, and there are many-colored silk pompoms attached to the back at the ends of applied ribbon. The apron is similar over all of the Mastallone valley. The Walser inhabitants of the village of Rimella tie it around the waist, but the rest of the valley's inhabitants tie it under the armpits, as in Calderini's image above. Here is her image of the costume of Rimella. For more on the Walser, see this article. http://en.wikipedia.org/wiki/Walser The wide ribbon has a woven design. Calderini shows it as floral, but today, the ribbon is usually woven in stripes. I am not certain whether this is attached to the apron, or is tied on over the waistband like a sash. The sides of the apron are smock-gathered, and multicolored embroidery is worked over the folds. This is geometric counted satin stitch. Set into the middle of the apron is a wide panel of the same sort of puncetto as is used on the chemises, except this is done in the same colors as the embroidery on the apron. This colored puncetto is only native to Val Mastallone, but has since spread. This panel only reaches to the waist, as you can see here. Another panel is set into the bottom of the apron, with the middle left blank. Since the apron is always worn folded up, the blank part is not visible when worn. A narrow band of floral embroidery flank these central panels of puncetto in matching colors. The back corners of the apron have multicolored tassels attached to them, as you can see here. In cold weather, wool leggings, ghette, are worn under the skirt. They are cuffed at the bottom and are ornamented with ribbon and pompoms. Slippers of wool with a colored bound edge and quilted soles are worn with this costume, while traditionally black, they are now made and sold in many colors. Either a kerchief or blue and green ribbons are worn on the head. For more formal occasions such as weddings and baptisms a short red jacket is worn, along with a richly decorated plastron which is tucked into the opening of the bodice, and has the top edge showing above the sash. And this is the costume of Val Mastallone. Here are some images which I have been able to assign to a particular village. There was evidently variation in the past. Fobello Cervatto Cravagliana Sabbia Thank you for reading. I hope that you have found this to be interesting and informative. Just a couple more images of this costume. Here is a video showing displays in the village museum of Fobello. https://www.youtube.com/watch?v=Z_0YzgNoC6Q For those who are interested in puncetto, there are good sources online in Italian, https://www.youtube.com/watch?v=XweZDJ7vKc4 German https://www.youtube.com/watch?v=XcNNhAELstg&list=PLRzJzdncOnWqpiIiCD2uXwAjBDfiKW-gh and even Slovak http://sitakrajka.blogspot.com/2012/03/puncetto-valsesiano-1-plne-prazdne.html but little in English. http://lacenews.net/2010/09/06/on-the-internet-puncetto-valsesiano/ Roman K email: [email protected] Source Material: Emma Calderini, 'Il Costume Popolare in Italia', Milan, 1934 Carla Rossetti et al, 'A Scuola di Puncetto Valsesiano', Varallo, Italy, 2009 Paola Scarrone et al, 'Manuale del Puncetto Colorato', Varallo, Italy, 2006 http://www.valsesia.it/tradizione/costumi.htm
El puncetto Valsesiano es un encaje de aguja típico del valle de Valsecia Fuente de la foto: Aquí Empecemos por situarnos, La Valsesia ...
Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
This method of beginning a Puncetto motif is suitable for circular motifs and for “ladders,” another method for starting a square or rectangle. (Ladders will be described in the next le…
Hello all, Valsesia is the valley of the Sesia river. It is found in the north of the Italian Paese of Piedmont, east of Valle Aosta, and forms the northern lobe of the province of Vercelli. Here is a map of the general area. On this map Valsesia is in red. The traditional language of this area is Piemontèis, this being the northernmost extent of that language. A couple of the villages in the area speak a Walser [Valais] dialect of Allemanic German. Here is a map of Valsesia itself. The costume of this region is well preserved, and there are many variants. The image at the head of the article depicts the costume of Val Mastallone, the valley of one of the main tributaries, found in the notheast of this region. Found in the communites of Sabbia, Cravagliana and Cervatto, it is best preserved in the village of Fobello. The costume of Rimella, a Walser village, is similar but distinct. All of the variants are based on a chemise, traditionally of linen, sometimes today of cotton. The sleeves are attached at at right angle to the body, as is traditional in most places. Here you see one version of the chemise. You can see that the square neck opening, a strip down the shoulders which is inserted between the front and back panels, and another one between the sleeve and the body, are made of 'lace', in this case in an off white color. The sleeve ends in a narrow band, with a narrow scalloped piece of the same type of 'lace'. Often there is another piece of fabric attached to the inner part of the lace around the neck, and an actual collar and much of the cuff are also made of this 'lace'. Here is an example where it is a golden yellow color. Here are some other examples done in white. This type of openwork is called Puncetto [poon-chet-toe], and is indigenous to Valsesia. The only tools used are needle and thread. It is worked in journeys back and forth to the right and then to the left. Knots are made, and some portions are left open, and thus the pattern is built up. The knots to the right are mirror images of the knots going to the left. Here is a photo of the technique. All puncetto work is made up of only these two, the right-traveling knot, and the left travelling knot. If there is any interest, i will write more about this technique in a later article. A bodice with an attached skirt is worn over the chemise. They are black, and there is a panel of red cloth attached to the hem, which varies in width from village to village. Here is E. Calderini's image of the Fobello costume. The hem length varies according to time period and taste. Here is her drawing of the bodice, showing the ornamentation of the back. The neck and arm openings are bound with red, and there are many-colored silk pompoms attached to the back at the ends of applied ribbon. The apron is similar over all of the Mastallone valley. The Walser inhabitants of the village of Rimella tie it around the waist, but the rest of the valley's inhabitants tie it under the armpits, as in Calderini's image above. Here is her image of the costume of Rimella. For more on the Walser, see this article. http://en.wikipedia.org/wiki/Walser The wide ribbon has a woven design. Calderini shows it as floral, but today, the ribbon is usually woven in stripes. I am not certain whether this is attached to the apron, or is tied on over the waistband like a sash. The sides of the apron are smock-gathered, and multicolored embroidery is worked over the folds. This is geometric counted satin stitch. Set into the middle of the apron is a wide panel of the same sort of puncetto as is used on the chemises, except this is done in the same colors as the embroidery on the apron. This colored puncetto is only native to Val Mastallone, but has since spread. This panel only reaches to the waist, as you can see here. Another panel is set into the bottom of the apron, with the middle left blank. Since the apron is always worn folded up, the blank part is not visible when worn. A narrow band of floral embroidery flank these central panels of puncetto in matching colors. The back corners of the apron have multicolored tassels attached to them, as you can see here. In cold weather, wool leggings, ghette, are worn under the skirt. They are cuffed at the bottom and are ornamented with ribbon and pompoms. Slippers of wool with a colored bound edge and quilted soles are worn with this costume, while traditionally black, they are now made and sold in many colors. Either a kerchief or blue and green ribbons are worn on the head. For more formal occasions such as weddings and baptisms a short red jacket is worn, along with a richly decorated plastron which is tucked into the opening of the bodice, and has the top edge showing above the sash. And this is the costume of Val Mastallone. Here are some images which I have been able to assign to a particular village. There was evidently variation in the past. Fobello Cervatto Cravagliana Sabbia Thank you for reading. I hope that you have found this to be interesting and informative. Just a couple more images of this costume. Here is a video showing displays in the village museum of Fobello. https://www.youtube.com/watch?v=Z_0YzgNoC6Q For those who are interested in puncetto, there are good sources online in Italian, https://www.youtube.com/watch?v=XweZDJ7vKc4 German https://www.youtube.com/watch?v=XcNNhAELstg&list=PLRzJzdncOnWqpiIiCD2uXwAjBDfiKW-gh and even Slovak http://sitakrajka.blogspot.com/2012/03/puncetto-valsesiano-1-plne-prazdne.html but little in English. http://lacenews.net/2010/09/06/on-the-internet-puncetto-valsesiano/ Roman K email: [email protected] Source Material: Emma Calderini, 'Il Costume Popolare in Italia', Milan, 1934 Carla Rossetti et al, 'A Scuola di Puncetto Valsesiano', Varallo, Italy, 2009 Paola Scarrone et al, 'Manuale del Puncetto Colorato', Varallo, Italy, 2006 http://www.valsesia.it/tradizione/costumi.htm
Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
Amo il filo come amo la carta. Ho sperimentato il Puncetto Valsesiano con un filo un po' più spesso di quello che si usa tradizionalmente. Il risultato non è fine come con l'altro ma sempre di grande effetto. A fianco c'è anche lo schemino che mi sono fatta per realizzarlo.
It’s taken an unconscionable length of time to write this post. I had to figure out how to do squares and bars again. I also decided that it would be useful to devise a way to diagram the sti…
Blogged at apinnick.wordpress.com/2011/05/29/book-review-manuale-del...
For book review
Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
This method of beginning a Puncetto motif is suitable for circular motifs and for “ladders,” another method for starting a square or rectangle. (Ladders will be described in the next le…
Call me a trend-setter. No, maybe not. I can’t see an obscure Italian needlelace muscling its way past knitting, crochet, and quilting. Recently someone posted a comment on one of my Flickr p…
Call me a trend-setter. No, maybe not. I can’t see an obscure Italian needlelace muscling its way past knitting, crochet, and quilting. Recently someone posted a comment on one of my Flickr p…
Call me a trend-setter. No, maybe not. I can’t see an obscure Italian needlelace muscling its way past knitting, crochet, and quilting. Recently someone posted a comment on one of my Flickr p…
Carlo Rosetti, Paola Scarrone, and Angela Stefanutto, A Scuola di Puncetto Valsesiano (Società Operaia di Mutuo Soccorso, 2009). 112 pages. €30, available from www.italian-needlecrafts.com (excelle…
Call me a trend-setter. No, maybe not. I can’t see an obscure Italian needlelace muscling its way past knitting, crochet, and quilting. Recently someone posted a comment on one of my Flickr p…
This method of beginning a Puncetto motif is suitable for circular motifs and for “ladders,” another method for starting a square or rectangle. (Ladders will be described in the next le…
Il puncetto valsesiano è una tecnica tradizionale di Varallo e dintorni per realizzare un pizzo unico nel suo genere con nodi, ago e filo di cotone
Some years ago while searching in the World Catalogue, I came across a book published in 1917 by Theresa Rizzi. It was called: Poncetto Lace. I wrote to the curator of textiles at the Smithsonian Museum where the book was held and asked if it was possible to obtain a copy since the text was old enough to be out of copyright. The curator sent me some scans of the text and asked that I not circulate them as they were part of the Smithsonian's collection. She also said that the Museum had future plans to start publishing scans of the texts in their collection on the Internet Archive and at some future date this book would be there in the public domain. I'm excited to tell you that it has now been added to the Internet Archive and you can download it yourself here. This is the only dedicated manual for Puncetto needle lace written in English that I know of. Before you get too excited, this is a manual from 1917, so if you're familiar with old instruction manuals, you'll know that step-by step photos didn't exist due to the high cost of reproducing photography so instructions were written out and sometimes very difficult to follow. Theresa Rizzi has, however written this booklet with the intention of her readers being able to learn from her instructions so it is better than a lot of old manuals from the period. The only thing I found unclear was how to start a piece not attached to a piece of fabric. However, thankfully today there are other ways to learn this, one being an excellent video series on YouTube (start with Puncetto Anfang). Poncetto Lace is only 16 pages long and has a few patterns for insertions and edgings. While it is not an exhaustive how-to manual, it may just help you to understand a bit more if you've been struggling with Italian instructions.
Way back in April of 2012, Carmen wrote to tell me about Brona who had posted a tutorial on her blog for Puncetto needle lace. Now when you send me emails, I always save them in my in-basket until I can answer them or investigate the information that you send. However, often I am unable to do it right away. Please don't think I have brushed you off or ignored you - unfortunately my blog is my hobby, not my career and it gets the very last of any free time I have which means that sometimes it takes months for me to investigate information I receive. Brona has done an outstanding tutorial on Puncetto needle lace in a series of seven posts which she has gathered together in one page on her blog. Her diagrams are clear and easy to understand and there is a google translator button at the top right of the homepage to help you decipher what she has written as Brona's blog is written in Czech. She has covered the basics and then tackled the more difficult motifs and even given tips on using more than one colour of thread! I enjoyed Brona's Reticello project in the May/June 2012 issue of Piecework magazine and hope that she will treat us to a Puncetto needle lace project in the future!
Explore Avital Pinnick's 7235 photos on Flickr!
Il puncetto valsesiano è una tecnica tradizionale di Varallo e dintorni per realizzare un pizzo unico nel suo genere con nodi, ago e filo di cotone
Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
Puncetto valsesiano - návody Základem je typický steh, který se šije poměrně hustě zleva doprava a zpět zprava doleva (v tomto případě je zrcadlovitě otočený). Vznikají kompaktní výplně i spojky - vše je jakoby tvořeno soustavou svislých krátkých čárek. Steh je někdy označován i názvy Poncetto, Punto Avorio, Punto Alpino, Saracen Point. Šití jednoduchého pásku: Přidávání nové nitě V místech, kde je nit zdvojená, je třeba stehy trochu více utáhnout, aby se nevytvořila boule. Vždy je lepší přidávat nit na krajích vzoru nebo hledat taková místa, kde bude zdvojená nit co nejvíce nenápadná. Schématické znázorňování vzoru V některých návodech se vzory (obzvláště ty složitější) znázorňují pomocí schématických značek. Základem je jeden plný čtvereček, který představuje dva stehy nad sebou (jsou ale šikmo posunuté). Následující kousek pásku by tedy byl znázorněn osmi čtverečky ve dvou řadách nad sebou: Spodní základní pásek vzoru: Většina vzorů se začíná úzkým páskem potřebné délky, končící řadou směrem zleva doprava. Tento pásek pootočíme ze svislé do vodorovné polohy a použijeme ho jako základnu pro šití dalšího vzoru: Horní pásek vzoru: Podobným způsobem se většinou ukončuje i horní okraj vzoru - pootočený pásek je mnohem pevnější a dekorativnější: ______________________________________________________ Malé prázdné čtverečky: Malé plné a prázdné čtverečky: Příklady vzorů: Schematický nákres: Velké plné a prázdné čtverečky: Příklad vzoru: Větší čtverečky nemusí být jen plné nebo prázdné, ale dají se ještě rozdělit na menší: Okraje vzorů je možné ukončit pomocí jednoduchých zoubků: ______________________________________________________ Malý pavouček Podrobný postup šití: Velký pavouček se šije stejně jako malý, jen je na každé straně o jeden steh větší. Pro porovnání jsou oba umístěny nad sebou: Následující vzor s malými pavoučky je podle italské knihy "A scuola di Puncetto Valsesiano", kde je i velmi podrobný postup šití (zde je pouze schématický nákres). ___________________________________________ Prázdný kosočtverec: Dělený kosočtverec: Šije se stejně jako prázdný kosočtverec, pouze středová část se ještě dělí: Plný kosočtverec: Pro nácvik těchto prvků je nejlepší zvolit pro začátek jednoduché vzory. I ty ale mohou být velmi efektní, pokud ještě přidáme například střídání barev ve výplni. _____________________________________________ Obměnou pavoučků (vynecháním svislých a vodorovných spojnic) vznikne křížek. Tento prvek vypadá velmi jednoduše, ale je ho třeba trochu nacvičit, protože zpočátku se špatně odhaduje délka nití potřebných pro vytvoření pravidelného kříže. Jednoduchý křížek: Dvojitý křížek: Dvojitý pavouček: Podobným způsobem jako dvojitý křížek se šije i dvojitý pavouček, má ale navíc svislé a vodorovné spojnice. Velký trojitý pavouček: ______________________________________________________ Barevné vzory Puncetto valsesiano ve své původní podobě nebylo pouze jednobarevné, ale často se s jednom vzoru objevovalo barev více (a byly to občas i dost divoké kombinace). Barvy je možné využít i v současné krajce. V takovém případě se lépe pracuje s více utaženými uzly, protože v hustější síti se barevné přechody lépe schovávají, zvlášť pokud používáme kontrastnější barvy. V následující části je podrobný postup šití plných i prázdných barevných čtverečků, ale samozřejmě podobným způsobem se pak šijí i komplikovanější vzory. Plné čtverečky Plné čtverečky se nejlépe šijí každý zvlášť - to znamená, že začneme prvním čtverečkem zleva, po jeho dokončení navlékneme do jehly jinou nit a pokračujeme sousedním čtverečkem, který připojujeme k prvnímu (stejným způsobem jako k okraji): Prázdné čtverčky Aby byla odlišná barva i na dolní straně čtverečku, musíme změnit barvu nitě již při poslední zpáteční řadě. Pak šijeme podle nákresu. Můžeme přidávat další prázdné čtverečky, střídat s plnými - prostě, fantazii se meze nekladou... Podobným způsobem je možné barevně upravit jakýkoliv vzor. ______________________________________________________ Kruhové motivy Začíná se středovým pavoučkem podle nákresu č. 1 a 2. Pak se přidávají další řady libovolných tvarů až do potřebné velikosti. ______________________________________________________________ May/June 2015 issue of PieceWork Magazine
Last year, when I was writing my pages on The Trellis Stitch Family, I mentioned that the same knotted stitch was used for a needle lace from the Italian Alps called Puncetto Valsesiano. I have rec…