This tile is part of the "Philosophers Stone" series and is written in Latin. The translation is: "He who lives in fear will never be free" -- engraved on the back in English. I rolled out a thick slab sturdy stoneware, and wrote the phrase on it with slip (liquid clay). The surface texture was created by repeated impressions of riddled wood. Although stoneware pottery is strong, it is also fragile. An interesting paradox. Hence I must pack each piece very well, often in an outsized box, so it will arrive in one piece. Considering the current high costs of shipping services, sending it to you cannot be free or cheap. Please bear that in mind. Thanks. Alas, I cannot ship outside of the U.S. Prohibitively expensive!
Découverte grâce à Instagram, Rebecca Green vit à Nashville, elle peint et dessine de jolies saynètes, délicates et poétiques. J’aime particulièrement ses petites illustrations au crayon de papier, qu’elle publie régulièrement sur son blog. Je partage donc avec vous quelques exemples, réalisés pour le magazine Flow : Rebecca Green a également écrit et illustré un petit livre jeunesse : What to do when a ghost find you. Pour découvrir plus d’illustrations de Rebecca Green, RDV sur son portfolio.
Écouter son âme : Chacun vit sa vie et se croit seul et isolé du monde et de ses semblables, soumis aux aléas d’un destin dont la
Fascinated by decay, one French photographer traveled to more than 700 forgotten sites.
Réponse : Le Seigneur Jésus est Dieu fait chair, est l’apparition de Dieu. Le Seigneur Jésus a dit : « Et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais » (Jean 11:26). « […] l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle » (Jean
La vie est parfois difficile. On a l'impression que nos émotions jouent aux montagnes russes. Savez-vous que ces mêmes émotions peuvent avoir un impact négatif sur votre santé physique ? Le Dr Susan Babel, psychologue spécialiste de la dépression, a écrit dans la revue Psychology Today : Les études montrent que des douleurs chroniques peuvent non seulement être causées par des blessures physiques, mais aussi par le stre
Hé ! N'allez pas croire que je passe mon temps que le chiffon de Bactéricide à la main ! Non non non ! on vit bien dans notre cocon ! Et moi je fais de temps en temps de petites escapades à l'extérieur pour voir une copine (que je prends soin de ne...
Découvre notre étiquette à bagage en bois personnalisée ! 🧳Clique sur le cadeau personnalisé parfait pour un voyageur invétéré ou qui vit dans ses valises!
Cette épître est l'un des plus importants écrits des savants sur la clarification et l'explication de la croyance des pieux prédécesseurs de l'éminent savant Al-Muzani, décédé en l'an 264 de l'hégire - qu'Allah lui fasse miséricorde. La raison pour laquelle cette épître vit le jour est la suivante : lors d'une assise de science religieuse, la discussion s'orienta sur les savants des gens de la Sunna tels que Mâlik, Ach-Châfi'i, Ath-Thawri, Ahmad ibn Hanbal et bien d'autres. Un des étudiants controversa alors au sujet d'Al-Muzani, disant : Il ne fait pas partie des savants.
Qui est donc ce petit garçon qui récite son chapelet en gardant les brebis et qui ne pense qu'à une chose : imiter Jésus ? Novice capucin à quinze ans, Francesco reçoit le nom de Frère Pio. Ordonné prêtre en 1910, il commence à ressentir d'étranges douleurs aux mains, aux pieds et au côté, participant ainsi aux souffrances de Jésus Crucifié. En 1918, il reçoit du Sauveur lui-même les marques de la Passion, la stigmatisation intégrale. Calomnié par certains, vénéré par d'autres, Padre Pio vit pendant cinquante ans avec des blessures qui ne guériront jamais. Qui aurait pu imaginer qu'un humble prêtre apporterait au monde entier la preuve vivante des souffrances acceptées par le Fils de Dieu pour nous racheter ? Mauricette Vial-Andru nous livre ici une biographie documentée, bien écrite et abordable pour les jeunes enfants dès l'âge de 6 ans. Editeur : PIERRE TÉQUI ÉDITEUR Collection : Les Petits Pâtres Date de parution : 05/12/2017
This Giclee Print on Canvas is of Ellen Joseph's "Pacific Sunset" painting of the sun just about to set over the Pacific Ocean. There is an easel back to stand on a desk or shelf. You can also hang it by the hook on the back. The print is hand-signed by Ellen as well as a hand-written description on the back of the print. Ellen lives and paints in Half Moon Bay so the mugs have 'Half Moon Bay' on them (home of Mavericks' Surf Competition). More of Ellen's Coastal Art can be found in her Half Moon Bay store - Colors of the Coast Gallery, Studio & Gift Shop. https://ellenjoseph.com
Découvre notre étiquette à bagage en bois personnalisée ! 🧳Clique sur le cadeau personnalisé parfait pour un voyageur invétéré ou qui vit dans ses valises!
Both require economy and precision—and each perspective can enhance the other
Two decades before Jamestown, settlers arrived in what is now North Carolina. What happened to them is a mystery, but there are some clues.
Livre allemand enfant 10 ans - Niveau A1 - Texte en français, partiellement en allemand. Découverte, avec version audio gratuite en MP3. Maxime va passer quelques jours à Berlin chez sa grande cousine Lena, étudiante, fan du jeu de cache-cache, et surtout détentrice d'un pouvoir : celui de voir à travers les choses et à une très grande distance. Dans l'avion, Maxime fait la connaissance d'un vieil homme étrange qui semble tout droit sorti d'un film historique. Il va alors découvrir qu'il possède lui-même un pouvoir : il peut voir les fantômes, et l'homme à côté de lui n'est autre que Voltaire, en mission secrète ! Tip Tongue, ce sont avant tout de vraies, de bonnes, de chouettes histoires en français qui passent petit à petit en allemand, de manière progressive et naturelle, et le dernier chapitre est intégralement en allemand. Un plaisir de lecture immense et la fierté de comprendre une langue étrangère. Dans cette collection, le héros, un jeune francophone, vit une aventure dans un pays germanophone. Ainsi, les enfants pensent en français, mais sont obligés de dialoguer en allemand ! La lecture est donc relativement aisée pour les enfants dès la 5P, elle permet de découvrir tout un nouveau vocabulaire, et cela sans ouvrir le dictionnaire ! De plus, le niveau de difficulté augmente progressivement au fil de la lecture… et cela sans même que le lecteur ne s’en rende compte de façon brutale. Tout est fait pour rassurer et conforté le jeune lecteur sur ses capacités à lire un livre dans une autre langue. Encourageant, et motivant ! Niveau d'allemand A1 C'est le premier niveau d'allemand du Cadre Européen Commun de Référence (CECR), qui définit les différents niveaux linguistiques établis par le Conseil de l'Europe. Le CECR définit les compétences en matière de compréhension, d’expression orale, écrite et s'articule autour d'une échelle de 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Il s’est imposé depuis ces dernières années comme le référentiel en langues. Tip Tongue a obtenu le Label européen des langues, récompensant des projets pédagogiques d’excellence en matière d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères. Dimensions: 18 x 12 x 1 cmPages: 102Auteur: Roland FuentèsEditions: SyrosCollection Tip TongueAge: dès 10 ansOriginalité: Texte en français, partiellement en allemand
Acheter l'art de Alain Lamy (Livraison gratuite, Achat en direct sécurisé): Peinture intitulée "KALI YUGA (l'âge de fer)"
A hand drawn illustration of one of my poems written about kindness. Words read: Kindness is beautiful And it’s always free It doesn’t look like perfection Or wait for an occasion It doesn't need a reason to be. Kindness is unexpected Yet comes at just the right time Something you just needed Without often knowing why. Kindness is beautiful And lives in you and I. This is a digital download, so you can either print yourself or take to a shop nearby.
Découvre notre étiquette à bagage en bois personnalisée ! 🧳Clique sur le cadeau personnalisé parfait pour un voyageur invétéré ou qui vit dans ses valises!
Livre allemand enfant 10 ans - Niveau A2 - intermédiaire, avec version audio gratuite en MP3. Dans moins de six heures, Emma verra en chair et en os la star du manga Miki Kawase ! Pour son anniversaire, son père lui a offert le cadeau dont elle rêvait : deux billets de train pour Leipzig, la seule ville européenne où son idole, en tournée mondiale, a choisi de faire escale. Mais le voyage va s’avérer plus mouvementé que prévu... Gros succès pour ces livres moitié français, moitié allemand... Les élèves aiment beaucoup!Tip Tongue, ce sont avant tout de vraies, de bonnes, de chouettes histoires en français qui passent petit à petit en allemand, de manière progressive et naturelle, et le dernier chapitre est intégralement en allemand. Un plaisir de lecture immense et la fierté de comprendre une langue étrangère. Dans cette collection, le héros, un jeune francophone, vit une aventure dans un pays germanophone. Ainsi, les enfants pensent en français, mais sont obligés de dialoguer en allemand ! La lecture est donc relativement aisée pour les enfants dès la 5P, elle permet de découvrir tout un nouveau vocabulaire, et cela sans ouvrir le dictionnaire. De plus, le niveau de difficulté augmente progressivement au fil de la lecture… et cela sans même que le lecteur ne s’en rende compte de façon brutale. Tout est fait pour rassurer et conforté le jeune lecteur sur ses capacités à lire un livre dans une autre langue. Encourageant, et motivant ! Niveau d'allemand A2 est le premier niveau d'allemand du Cadre Européen Commun de Référence (CECR), qui définit les différents niveaux linguistiques établis par le Conseil de l'Europe. Le CECR définit les compétences en matière de compréhension, d’expression orale, écrite et s'articule autour d'une échelle de 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Il s’est imposé depuis ces dernières années comme le référentiel en langues. Tip Tongue a obtenu le Label européen des langues, récompensant des projets pédagogiques d’excellence en matière d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères. Auteur: Isabelle CollombatEdition: Syros
Jean-Marc Berthoud, né en 1939 en Afrique du Sud, vit à Lausanne (Suisse). Auteur de nombreux articles et de plusieurs livres il est historien et défenseur de la foi chrétienne. Il a étudié l'histoire à Johannesburg, à la Sorbonne et à l'Université de Londres et fut libraire et directeur de collection à L'Âge d'Homme. Ce livre, Le temps des Pères et l'âge de la Foi, est le premier de cinq volumes d'une Histoire de l'Église vue à travers les dures crises qu'elle dut subir au cours des âges. La croissance victorieuse de l'Église de Dieu est décrite à travers ces luttes. Il est écrit dans une langue simple et claire, a un caractère rigoureusement historique, mais aussi théologique et philosophique. Il s'agit d'un seul combat, toujours actuel: la défense du christianisme contre ses adversaires. Chaque chapitre traite d'un moment particulier de cette immense bataille et peut donc être lu comme un récit indépendant qui s'insère cependant harmonieusement dans la trame d'une unique histoire.
Hello ! This is the listing of Digital colouring book, colouring book to down load, pdf file colouring book, colouring pages in digital file, colouring pages to print . YOU WILL RECEIVE THE ZIP FILE TO DOWNLOAD, AND TO PRINT THE COLORING ILLUSTRATION PAGES ! I made a illustrated story to color, about a robin bird who lives in the park near my house. I go there to meet him and to give him some pieces of peanuts every 2~3 days so we became friends. This book shows you his trees, spaces, parks and especially his friends to whom he writes letters! Procedure for this digital colouring book : After the transaction, you'll receive the ZIP file, that includes 16 pages of pdf file. The initial page, 12 pages to color, 3 pages of texts of this book. Plase open the ZIP file. You can print what ever page you want to read or to color. Please prepare a A4 format paper, possibly minimum 170g/m2 thick. Then please set the printer for Black and White print, and then go ahead to print. Enjoy colouring the world of Tobia the little robin bird! Thank you for your visit to my little shop! Maki *******ITALIANO******** RICEVERETE FILE ZIP PER SCARICARE, PER POI STAMPARE LE PAGINE D'ILLUSTRAZIONI DA COLORARE ! Ho creato una storia illustrata da colorare su un pettirosso che vive nel parco vicino a casa mia. Vado li per incontrarlo e per dare qualche pezzi di arachidi ogni 2~3 giorni, percio’ siamo diventati amici. Questo libro vi mostra il suo parco, i suoi alberi, i suoi spazi e soppratutto i suoi amici a cui scrive lettere ! Dopo l'acquisto, riceverete ZIP file, che include 16 pagine di pdf file. La pagina iniziale, 12 pagine d'illustrazioni da colorare, 3 pagine di testo di questo libro. Aprite per favore ZIP file. Potrete scegliere qualsiasi pagina d'illustrazione da colorare o testo da leggere. Preparate per favore la carta di formato A4, possibilmente minimo 170g/m2 di spessore. Poi mettete per favore la vostra stampante nella modalità di stampa bianco e nero. Divertitevi a colorare il mondo di Tobia il piccolo pettirosso ! Grazie mille per la vostra visita ! Maki
Découvre notre étiquette à bagage en bois personnalisée ! 🧳Clique sur le cadeau personnalisé parfait pour un voyageur invétéré ou qui vit dans ses valises!
Livre allemand enfant 12 ans - Niveau A2 Intermédiaire, avec version audio gratuite en MP3. Le premier chapitre est en français avec un peu d'allemand et le dernier chapitre est tout en allemand ! Bravo !!! Nathan a convaincu ses parents, qui sont artistes de cirque, de le laisser partir à Berlin pour l'été. Il logera chez son demi-frère Paul, le fils aîné de son père, qui suit là-bas des études en sciences politiques. Les deux frères n’ont jamais vécu sous le même toit, et c’est pour eux une occasion unique de mieux se connaître. Mais tandis que Nathan rêve de se rendre à l’« Eklektische Musik Berlin Festival » dont les affiches sont placardées un peu partout dans la ville, Paul se montre curieusement distant. Tip Tongue, ce sont avant tout de vraies, de bonnes, de chouettes histoires en français qui passent petit à petit en allemand, de manière progressive et naturelle, et le dernier chapitre est intégralement en allemand. Un plaisir de lecture immense et la fierté de comprendre une langue étrangère. Dans cette collection, le héros, un jeune francophone, vit une aventure dans un pays germanophone. Ainsi, les enfants pensent en français, mais sont obligés de dialoguer en allemand! La lecture est donc relativement aisée pour les enfants dès la 6P, elle permet de découvrir tout un nouveau vocabulaire, et cela sans ouvrir le dictionnaire!De plus, le niveau de difficulté augmente progressivement au fil de la lecture… et cela sans même que le lecteur ne s’en rende compte de façon brutale. Tout est fait pour rassurer et conforté le jeune lecteur sur ses capacités à lire un livre dans une autre langue. Encourageant, et motivant ! Niveau d'allemand A2 : C'est le premier niveau d'allemand du Cadre Européen Commun de Référence (CECR), qui définit les différents niveaux linguistiques établis par le Conseil de l'Europe. Le CECR définit les compétences en matière de compréhension, d’expression orale, écrite et s'articule autour d'une échelle de 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Il s’est imposé depuis ces dernières années comme le référentiel en langues. Tip Tongue a obtenu le Label européen des langues, récompensant des projets pédagogiques d’excellence en matière d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères.
Un essai très personnel sur un sujet universel, mais toujours tabou Pourquoi chuchote-t-on quand on demande un tampon à une collègue et, sur le trajet des toilettes, fait-on en sorte de bien cacher l'objet, comme si on transportait un sachet de coke ? Pourquoi, alors qu'on en a parfois très envie, on s'interdit de faire du sexe pendant nos règles ? Pourquoi en 2017 dans les pubs pour serviettes, le liquide est-il toujours bleu ? Pourquoi est ce qu'on entend encore au bureau : " oh la la, Machine elle est énervée, elle a ses règles ou quoi ? " ? Pourquoi les femmes qui souffrent le martyr pendant leurs règles doivent rester belles et se taire ? Pourquoi les hommes ne connaissent rien sur les règles des femmes, et sont donc ignorants sur ce que vit la moitié de l'humanité une fois par mois pendant 40 ans ? Camille Emmanuelle aborde, de sa plume énergique et joyeuse, un sujet central de notre intimité et de la société : les règles. Tous les préjugés, issus de mythes religieux, véhiculés par la publicité et la culture mainstream, sont en train d'être déconstruits par une génération qui prend la parole dans les médias, dans la rue, dans les clips et dans les séries. En se basant sur de nombreux témoignages, des interviews de spécialistes, son expérience personnelle et l'analyse de la culture pop actuelle, Camille Emmanuelle démontre que les règles deviennent un sujet public, qui sort des toilettes des filles, un sujet en pleine mutation, passionnant, souvent drôle, et même assez punk. Attention, ça va saigner ! Camille Emmanuelle, 36 ans, est journaliste, chroniqueuse et auteur. Elle travaille autour des questions de sexualités, de culture érotique, de culture porn, de féminismes, et de genre. Elle écrit pour Les Inrocks, L'Obs, et Brain Magazine. Elle a publié Paris-couche-toi-là, aux éditions Parigramme (2014), Sexpowerment, le sexe libère la femme (et l'homme), aux éditions Anne Carrière (2016) et Lettre à celle qui lit mes romances érotiques et qui devrait arrêter tout de suite aux Echappés (2017).
This absolutely gorgeous vintage 1939 hardcover edition of Dhan of The Pearl Country was written by Phyllis Ayer Sowers and features illustrations by Margaret Ayer. It tells the story of a little boy named Dhan who lives in Ceylon (Sri Lanka) with his family. The book is in good used vintage condition with some light scratches and small stains to the front cover. It once belonged to a school library so there is a sticker inside the front cover and a checkout card inside the back cover. There are no torn or marked pages and excellent color quality. Hardcover, 125 pages 7.2 x 9.25 inches In order to keep our prices low, all books are shipped Media mail, which can take up to 10 business days to arrive. If you require expedited shipping, please send a message for a shipping quote. __________ The photos are considered a part of the description. I try to note any damage or irregularities, but please take time to examine the photos. __________ If you have any additional questions, are interested in other shipping options, or would like to reserve a listing, please send me a message and I will do my best to accommodate your request. __________ Check out more vintage books from The Kitsch Clutch here https://www.etsy.com/shop/kitschclutch/?etsrc=sdt§ion_id=26598540
Découvre notre étiquette à bagage en bois personnalisée ! 🧳Clique sur le cadeau personnalisé parfait pour un voyageur invétéré ou qui vit dans ses valises!
Livre allemand enfant 9 ans - Niveau A1 - Découverte, avec version audio en MP3. Martin passe une semaine dans la petite station de ski de Mittenwald, avec sa famille. Lors d’une montée en télésiège, il sent quelque chose lui piquer le cou. De retour au gîte, Martin découvre dans son écharpe un être minuscule, de la taille d’une puce. Il s’agit du célèbre Meister Floh, le personnage d’un conte d’Hoffmann qui ne manque pas de caractère et qui parle… allemand ! Tip Tongue, ce sont avant tout de vraies, de bonnes, de chouettes histoires en français qui passent petit à petit en allemand, de manière progressive et naturelle, et le dernier chapitre est intégralement en allemand. Un plaisir de lecture immense et la fierté de comprendre une langue étrangère. Dans cette collection, le héros, un jeune francophone, vit une aventure dans un pays germanophone. Ainsi, les enfants pensent en français, mais sont obligés de dialoguer en allemand ! La lecture est donc relativement aisée pour les enfants dès la 5P, elle permet de découvrir tout un nouveau vocabulaire, et cela sans ouvrir le dictionnaire ! De plus, le niveau de difficulté augmente progressivement au fil de la lecture… et cela sans même que le lecteur ne s’en rende compte de façon brutale. Tout est fait pour rassurer et conforté le jeune lecteur sur ses capacités à lire un livre dans une autre langue. Encourageant, et motivant ! Niveau d'allemand A1 est le premier niveau d'allemand du Cadre Européen Commun de Référence (CECR), qui définit les différents niveaux linguistiques établis par le Conseil de l'Europe. Le CECR définit les compétences en matière de compréhension, d’expression orale, écrite et s'articule autour d'une échelle de 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Il s’est imposé depuis ces dernières années comme le référentiel en langues. Tip Tongue a obtenu le Label européen des langues, récompensant des projets pédagogiques d’excellence en matière d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères. Dimensions: 18 x 12 x 1 cmPages: 102Auteur: Roland FuentèsEditions: SyrosCollection Tip TongueAge: dès 9 ansOriginalité: Texte en français, partiellement en allemand.
Mme Warner est née à Batavia, dans l'ex-colonie des Indes. Rentrée depuis bien long-temps aux Pays-Bas avec son époux aujourd'hui décédé, elle vit seule dans la très belle demeure familiale. Un matin elle reçoit une lettre : un journaliste aimerait l'interroger sur le passé d'une certaine Mila Wychinska. Dans un premier temps, Mme Warner refuse de collaborer. Pourquoi devrait-elle répondre à ces questions, chercher à déterrer ce passé partagé avec celle qui s'appelait alors Dée, Dée Meyer - sa plus proche amie, sa sour, son double métis, celle qui effectivement devint par la suite la très étrange Mila. Dans un coffre d'ébène, Mme Warner conserve depuis toujours ce qu'elle appelle "les Indes", mais elle pense avoir perdu la clé et ne peut donc plus avoir accès aux documents, aux photos, aux lettres de cette époque. Très perturbée par l'insistance du journaliste, la vieille dame va finalement écrire, raconter, tenter de retrouver le monde englouti de sa jeunesse : ce qu'elle dit être une illusion. Dans ce livre écrit tout récemment, Hella S. Haasse, la grande romancière néerlandaise, nous offre un regard particulièrement lucide sur ce que fut l'Inde pour les grandes familles de colons hollandais. Et c'est en retraçant l'évolution, et la violence parfois, d'une belle amitié féminine qu'elle revisite l'Histoire de cette partie de l'Asie : ses conflits politiques, ethniques et religieux, sa beauté envoûtante, personnifiée ici par l'amie qui un jour repoussa la blonde Hollandaise.
Explore some of the lesser-known sites where early colonies failed to take root with our detailed new map.
This is an art print of my original oil painting, titled "Lost Toys". It is about a hunter girl who lives in a dystopian future. It took me several months to finish painting it. The prints are available in a different sizes, ✶POSTCARD✶ 4"x6" (10cm x 15cm) These miniature artworks are made from thick high-quality matte paper, so they serve as a great addition to a gift or just a thoughtful written note to a friend. • Cardboard paper • Paper weight: 7.67–10.32 oz/yd² (260–350 g/m²) • Size: 4″ × 6″ (101 × 152 mm) • Paper thickness: 0.013″ (0.34 mm) - Laminated feel - White matte back with a small QR code or a bar code ✶ ART PRINTS✶ • 8"x10" including white borders, each print will be digitally signed, titled and dated • 11"x14"including white borders, each will be digitally signed, titled and dated Museum-quality posters made on thick and durable matte paper. • Paper thickness: 10.3 mil • Paper weight: 5.6 oz/y² (192 g/m²) • Giclée printing quality • It will be shipped rolled up in a tube. Note that there may be slight differences in colors across screens. This product is printed once you place the order with the help of a production partner. It will be shipped with a tracking number from the US, UK, or EU depending on where you live and the stock.
Découvre notre étiquette à bagage en bois personnalisée ! 🧳Clique sur le cadeau personnalisé parfait pour un voyageur invétéré ou qui vit dans ses valises!
Livre allemand enfant dès 10 ans - Niveau A2 - intermédiaire, avec version audio en MP3. L'histoire :Mathéo et sa famille déménagent en Allemagne, à Francfort. Mathéo regrette de devoir quitter la maison dans laquelle il a grandi en France, mais il n'a pas eu le choix: le réchauffement climatique provoque des tempêtes qui frappent de plus en plus violemment la côte Atlantique. Il va donc devoir se faire à sa nouvelle vie allemande, très différente et ultra technologique ! Mini-drones, matelas enlaçants, chewing-gums spéciaux permettant de retenir ses leçons... Autant de gadgets permettant à Mathéo d'impressionner Finja, une jolie allemande qui ne le laisse pas indifférent. Tip Tongue, ce sont avant tout de vraies, de bonnes, de chouettes histoires en français qui passent petit à petit en allemand, de manière progressive et naturelle, et le dernier chapitre est intégralement en allemand. Un plaisir de lecture immense et la fierté de comprendre une langue étrangère. Dans cette collection, le héros, un jeune francophone, vit une aventure dans un pays germanophone. Ainsi, les enfants pensent en français, mais sont obligés de dialoguer en allemand! La lecture est donc relativement aisée pour les enfants dès la 5P, elle permet de découvrir tout un nouveau vocabulaire, et cela sans ouvrir le dictionnaire!De plus, le niveau de difficulté augmente progressivement au fil de la lecture… et cela sans même que le lecteur ne s’en rende compte de façon brutale. Tout est fait pour rassurer et conforté le jeune lecteur sur ses capacités à lire un livre dans une autre langue. Encourageant, et motivant! Niveau d'allemand A2 : premier niveau d'allemand du Cadre Européen Commun de Référence (CECR), qui définit les différents niveaux linguistiques établis par le Conseil de l'Europe. Le CECR définit les compétences en matière de compréhension, d’expression orale, écrite et s'articule autour d'une échelle de 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Il s’est imposé depuis ces dernières années comme le référentiel en langues. Tip Tongue a obtenu le Label européen des langues, récompensant des projets pédagogiques d’excellence en matière d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères.
You've been warned.
Voici les Laffy Taffy Fraise, la nouvelle invention des usines de Willy Wonka ! Les Laffy Taffy sont les fameux bonbons de la marque Wonka. Et oui la même que celle du film Charlie et la chocolaterie. Tu ne le savais pas, mais elle existe bel et bien. Viens découvrir ces bonbons étonnants aux saveurs fruitées et acidulées. La particularité des Laffy Taffy est leur taille. Ils sont immenses, bien plus qu’aucune autre sucrerie. Tu n’auras plus jamais besoin de partager tes paquets de bonbons grâce aux Laffy Taffy. Ces bonbons se distinguent de par leur bon goût fruité. Une grande variété de parfums est disponible, mais le plus célèbre est sans aucun doute la fraise. En effet, les Laffy Taffy Fraise sont parties des incontournables de l’usine Wonka, qui, depuis plus de cinquante ans, ravit les jeunes Américains. Tu l’as bien entendu, la marque est vieille de plus d’un demi-siècle. Mais que veut dire Laffy Taffy ? Le nom de ces bonbons est en réalité un jeu de mots. Malheureusement, il n’a pas d’équivalent en français. Laffy vient du verbe anglais « to laugh » qui signifie rire, rigoler. Le deuxième mot, « taffy » désigne la texture du bonbon. Ces bonbons se veulent donc drôles et appétissants. La célèbre marque Wonka : Comme je l’ai dit précédemment, la marque Wonka est inspirée de l’usine Wonka du roman Charlie et la Chocolaterie. Avant d’être un film, cette histoire est avant tout un livre écrit par Roald Dahle en 1970. C’est l’histoire d’un jeune enfant, Charlie Bucket qui vit pauvrement avec sa famille. Malgré les difficultés, elle a une passion commune, le chocolat. Du fait de leur situation, ils ne peuvent s’acheter qu’une seule tablette pour Noël. Mais dans la ville où ils résident, il y a une mystérieuse chocolaterie, personne n’y entre ni n’en sort jamais. Un jour, son propriétaire, Mr Wonka, lance un grand concours : les cinq personnes qui trouveront un ticket d’or dans les tablettes de chocolat Wonka pourront visiter l’usine et recevoir des sucreries pour toute leur vie. Grâce à un coup de chance, Charlie réussit à dénicher un ticket et gagne le droit d’explorer l’usine et de découvrir tous ses secrets. La manufacture Willy Wonka Candy Company est créée en 1971, la même année que la sortie du premier film. Elle reprend les célèbres confiseries du roman en les adaptant à la vie réelle. D'autres saveurs de Laffy Taffy Si l’univers de Willy Wonka te plait, je te propose de découvrir ces créations sur My American Shop. Il y a une multitude de saveurs de Laffy Taffy comme banane, framboise, raisin ou pomme, mais également toutes sortes de bonbons Wonka. Viens vite les essayer !