Casalguidi Style Linen Embroidery, aufwendig illustriert, lässt die glorreiche Kunst der Casalguidi-Stickerei wieder aufleben, benannt nach einem kleinen Dorf in der Nähe von Pistoia in Italien, das sich zwischen dem späten 19.Jahrhundert und dem Ersten Weltkrieg entwickelte und florierte. Effie Mitrofanis nennt die historischen Hintergründe des Stils und gibt Beispiele von traditionellen Designs und Motiven. Alle Techniken und Materialien, sowohl traditionelle als auch moderne, die zum Sticken benötigt werden, um eine wahre Schatzkiste entzückender Artikel herzustellen, werden Schritt für Schritt in Verbindung mit zahlreichen Zeichnungen und über 80 Farbfotos beschrieben. Die Techniken beinhalten die Vorbereitung des Hintergrundes, Polster- und Flächenstiche, Säume und Einstichverbindungen ebenso wie Variationen der einzigartigen Verzierungen des Stils. Die sechsundzwanzig Projekte umfassen traditionelle Motive, Taschen, Beutel und Geldbörsen, Designs für Kissen und Paneele, Tisch- und Haushaltswäsche, Duftsäckchen, Kissen und Broschen. Effie Mitrofanis hat eine lange Verbindung zur Textilkunst, sowohl als Designerin als auch als Lehrerin. Sie stellt aus und hält regelmäßig Lesungen in ganz Australien und Neuseeland, und ist Autor mehrerer Bücher. Paperback, Erstausgabe von 1996, 128 Seiten, sehr guter neuwertiger Zustand 28 x 21 cm, Kangaroo Press, ISBN 0-86417-755-0 Taschenbuch 120 Seiten
Only I would propose a new series of going through past (and some current) finishes, post only two weeks on that series, and then neglect it...
Please read this post for more up-to-date information! In the late 19th century and early 20th century, there were many embroidery and lac...
A completed EGA Correspondence course!
Casalguidi bag by Pat Bootland
" Винтажная вышивка белыми нитками по ткани снова выходит на пик моды и популярности. Нежная, изящная, ажурная, как узор на морозном окне, легкая и женственная- она всегда была признаком стиля, элегантности, благородства и избранности..."- это цитата из книги Аяко Оцука "Винтажная вышивка". На мой взгляд, великолепно изданная книга, занявшая достойное место в моей коллекции книг по рукоделию. Многие рукодельницы знакомы с этим изданием и, судя по откликам, книга вызывает большой интерес среди вышивальщиц. Девиз этой книги: Просто смотри, повторяй и вышивай. Ошибиться невозможно! Действительно, все этапы работ описаны пошагово, но у меня все же были вопросы. Например, я очень долго не могла понять: как же выполнить этот мудреный итальянский стежок "Казальгиди"??? В результате проб и ошибок я все же "разгрызла" этот сложный орешек. И сегодня покажу два льняных мешочка из этой книги. А вот и он- итальянский стежок "Казальгиди"... Итальянский стежок "Казальгиди"- название этого вида вышивки произошло от названия городка Казальгиди близ Пистоля в Италии. Мировую популярность итальянский стежок приобрел в 19 веке. Характерным приемом этого вида вышивки является накладной рельеф. Валик, вышитый игольным полотном, укладывается в виде различных геометрических форм- квадратов, ромбов, многоугольников. Постоянными мотивами итальянской вышивки являются цветочные розетки, бутоны и листья клевера. Мешочки выполнены из льна пр-во Россия, для вышивки использовала нитки ДМС. В оригинале вышивка на мешочках выполнена контрастными ниткам: бежевыми нитками на голубом и желтом льне. Мне захотелось сделать мешочки однотонными, но в следующий раз обязательно попробую вышить что-нибудь на контрасте. Заглянуть во внутрь...да, конечно, внутри подкладка из белого хлопка. В следующий раз я покажу папку для рукоделия из книги Аяко Оцука "Винтажная вышивка". А сейчас еще немного розово-винтажной красоты... "Наполняйте свою жизнь изяществом, благородством и красотой..." (цитата из книги) А продолжение скоро...
The Casalguidi stitch is one technique for producing raised embroidery on fabric, typically linen. Casalguidi can also refer to any Casalguidi embroidery style, which produces a raised, te…
Casalguidi Pouch by Sheila Jurgens
" Винтажная вышивка белыми нитками по ткани снова выходит на пик моды и популярности. Нежная, изящная, ажурная, как узор на морозном окне, легкая и женственная- она всегда была признаком стиля, элегантности, благородства и избранности..."- это цитата из книги Аяко Оцука "Винтажная вышивка". На мой взгляд, великолепно изданная книга, занявшая достойное место в моей коллекции книг по рукоделию. Многие рукодельницы знакомы с этим изданием и, судя по откликам, книга вызывает большой интерес среди вышивальщиц. Девиз этой книги: Просто смотри, повторяй и вышивай. Ошибиться невозможно! Действительно, все этапы работ описаны пошагово, но у меня все же были вопросы. Например, я очень долго не могла понять: как же выполнить этот мудреный итальянский стежок "Казальгиди"??? В результате проб и ошибок я все же "разгрызла" этот сложный орешек. И сегодня покажу два льняных мешочка из этой книги. А вот и он- итальянский стежок "Казальгиди"... Итальянский стежок "Казальгиди"- название этого вида вышивки произошло от названия городка Казальгиди близ Пистоля в Италии. Мировую популярность итальянский стежок приобрел в 19 веке. Характерным приемом этого вида вышивки является накладной рельеф. Валик, вышитый игольным полотном, укладывается в виде различных геометрических форм- квадратов, ромбов, многоугольников. Постоянными мотивами итальянской вышивки являются цветочные розетки, бутоны и листья клевера. Мешочки выполнены из льна пр-во Россия, для вышивки использовала нитки ДМС. В оригинале вышивка на мешочках выполнена контрастными ниткам: бежевыми нитками на голубом и желтом льне. Мне захотелось сделать мешочки однотонными, но в следующий раз обязательно попробую вышить что-нибудь на контрасте. Заглянуть во внутрь...да, конечно, внутри подкладка из белого хлопка. В следующий раз я покажу папку для рукоделия из книги Аяко Оцука "Винтажная вышивка". А сейчас еще немного розово-винтажной красоты... "Наполняйте свою жизнь изяществом, благородством и красотой..." (цитата из книги) А продолжение скоро...
Reticella, Reticello, Giuliana Buonpadre, Broderie, Embroidery, Borduren
Project: Casalguidi and Lavender Designer: Barbara M. Kershaw Type of needlework: Casalguidi Photos: 3 so far - more to come as I keep working on this project Barbara on EGA Barbara on EAC: You can see a group course of hers there EGA project: http://www.egausa.org/ Taken with EGA CyberStitchers: http://www.cyberstitchers.org/ Comments: This is an unfinished project I have learned from Barbara that Casalguidi is a village near Pistoia in North Central Italy and that Casalguidi is also the name given to a beautiful form of whitework, which flourished from the late 1800s until World War I, that it is a peasant embroidery. Apparently, the peasants and villagers of Casalguidi first created it to imitate the rich laces of the nobility, which they admired but could not afford. In some cases the ruling classes and governments of the day did not allowed them to own lace. Ideas and inspiration for the designs were also taken from marble work, carbings and architectural features of the churches and the art of the East and Africa. In Casalguidi and the surrounding countryside, Casalguidi Embroidery became a cottage industry in part to enable the ladies and girls to supplement the household income. Embroidered bags, purses, pillow covers and cloths were produced to sell to tourists, etc. A school was established in the village to promote and perpetuate the art of Casalguidi embroidery and keep the skill of the traditional embroideries alive. Thanks, Barbara for providing a bit of background about this beautiful embroidery. In the photos below, you first see a photo showing what the project will look like when I have completed it. This photo came with the project instruction provided by Barbara. The second and third photo show the background stitches. I am doing mine using Antique White 32ct Belfast Linen. I will be adding additional photos right here as I progress on this project. (Photo that came with the project) (Photo showing the inner square using four-sided and modified four-sided stitch) (Inner and outer square of background)
Casalguidi is an embroidery technique, rather than just a stitch. It consists of very heavy raised stem stitch worked in curves, lines, squiggles, or what-have-you (whatever the design dictates), usually with a lighter background of pulled thread stitching. Casalguidi is usually a whitework embroide
Hier liet ik het reticello werkje reeds zien, maar het was toen nog niet helemaal af. Het middenstukje is nu ook klaar. Wordt vervolgd. Lieve groet.
RETICELLO - Giuliana Buonpadre J'ai sorti le modèle de ce reticello du STELLE E BORDURE A RETICELLO, le 8ème livre de la créatrice italienne Giuliana Buonpadre. Cet album contient plusieurs modèles de broderie en reticello, tous clairement expliqués en trois langues (italien, français et anglais) et illustrés de nombreux plans et photos. En feuilletant ce livre, une envie irrésistible me pris à me mettre aussitôt au travail. Je portai mon choix sur la Stella 9 (Etoile n° 9). L'ouvrage s'avérait un bon exercice en reticello et une excellente préparation au Sampler di Irma, que j'ai brodé plus tard, mais qui a déjà été traité dans des articles antérieurs. I embroidered this reticello from a pattern in STELLE E BORDURE A RETICELLO, the eighth book by the Italian designer Giuliana Buonpadre. The album contains a choice of reticello embroidery creations, all of them clearly explained in three languages (Italian, French and English) and illustrated with numerous photographs and diagrams. When leafing through the book I felt an irresistible urge to embroider one of those patterns rightaway. I chose Stella 9 (Star No 9). It immediately turned out to be a sound exercise in reticello and an excellent preparation to the Sampler di Irma I embroidered later on, but that already has been posted previously. Het model van deze reticello komt uit STELLE E BORDURE A RETICELLO, het achtste boek van de Italiaanse ontwerpster Giuliana Buonpadre. Dit werk bevat meerdere creaties van reticelloborduurwerk, alle duidelijk uitgelegd in drie talen (Italiaans, Frans en Engels) en geïllustreerd met talrijke foto's en tekeningen. Bij het doorbladeren van dit boek voelde ik een onweerstaanbare drang om er onmiddellijk een ontwerp uit te borduren. Ik koos voor Stella 9 (Ster nr. 9). Het werd meteen een degelijke oefening in reticello en een uitstekende voorbereiding op de Sampler di Irma die ik later heb geborduurd, maar in vorige artikels al aan bod heb laten komen. Stella 9 est composée de 16 petites fenêtres qui forment un carré dans lequel figurent 3 motifs de reticello différents : 8 petites cloches créant, ensemble, la forme d'une étoile (stella) dont les angles sont remplis d'épis ouverts avec picots et dont le centre est constitué de calices posés sur deux arcs avec picots. Le contour extérieur du carré est enjolivé de petits motifs en style punto antico : passé plat, double point avant et point de poste. Stella 9 consists of 16 small windows forming a square in which 3 different reticello designs are incorporated : 8 little bells that in overview adopt a star shape (stella) whose corners has been filled up with open ears of corn with picots and whose centre is made up of chalices placed on two arches with picots. The perimeter of the square is embellished on the outside with motifs in punto antico fashion : satin stitch, cable stitch and bullion stitch. Stella 9 bestaat ui 16 vakjes die een vierkant vormen en waarin 3 verschillende reticellomotieven zijn verwerkt : 8 klokjes die, als geheel beschouwd, een stervorm (stella) aannemen waarvan de hoeken zijn opgevuld met open korenaren met picots en waarvan het centrum is samengesteld uit kelkjes geplaatst op twee bogen met picots. Rondom de buitenkant van het vierkant zijn verfraaiingen aangebracht in punto antico-stijl : platsteek, dubbele stiksteek en bouillonsteek. J'ai brodé ma Stella 9 sur du lin 14 fils, avec du Fiorentino 8 et 12, couleur 47. En regardant mon ouvrage fini avec un peu de recul, je constate que je suis encore loin de la perfection. Mais ce n'est qu'en forgeant qu'on devient forgeron, n'est-ce pas ? I embroidered my Stella 9 on 32 count linen, with Fiorentino Nos 8 and 12, colour 47. When I look at my finished reticello piece now, it becomes clear that I am still far from perfection. But only practice makes perfect, doesn't it ? Mijn Stella 9 is geborduurd op 14 draads linnen, met Fiorentino nrs. 8 en 12, kleur 47. Bij het bekijken van mijn uitvoering van dit model wordt het me duidelijk dat ik de perfectie nog lang niet heb bereikt. Maar oefening baart kunst, nietwaar ? Du tel reticello, c'est de la broderie satisfaisante, car il se prête à de nombreuses applications : à un chemin de table, des coussins, sur du linge de maison, des sacs, etc. Moi-même, j'ai incorporé une photo de ma Stella 9 dans une carte de voeux de nouvel an, dont vous trouverez une illustration dans le tout premier article de mon blog. Such reticello is grateful emboidery for it opens numerous applications. It can be used on a table runner, cushions, home linen, handbags, etc. I myself have incorporated a photo of my Stella 9 in a greeting card. You can find an illustration of it in the very first article of my blog. Dergelijke reticello is dankbaar borduurwerk, want het opent talloze toepassingsmogelijkheden. Het is bruikbaar op een tafelloper, kussens, huishoudlinnen, handtassen, enz. Ikzelf heb mijn Stella 9 in een nieuwjaarskaart verwerkt, waarvan een illustratie is te vinden in het allereerste artikel van mijn blog.
Salve ragazze, eccoci di nuovo con le sfilature. Oggi vi propongo due esempi di sfilature infilate , molto molto semplici . Iniziamo a preparare le sfilature sempre a circa 23 fili dall'ultima sfilatura , T 1 L4 T 16 L 4 T 1 per la seconda sfilatura sempre a 23 fili distante dalla sfilatura precedente togliere 18 fili come noterete una sfilatura è con il punto quadro ed una con l'orlo a giorno, i mazzetti sono di 4 fili. I fili per lavorare sono sempre sia per l'orlo a giorno che per il punto quadro filo da ricamo n 25 , mentre il filo infilato è perlè n 8 Credo di non aver parlato di aghi, io per il momento ho sempre lavorato con un ago senza punta medio. alcune foto per vedere come procedere. Nella prima sfilatura con il punto quadro, potete fare l'infilata più semplice, qualla su due barretta, Come vedete ho messo la foto in verticale , che è la posizione di come si lavora. Si prende la seconda barretta e si accavalla sulla prima, a fine lavoro il filo deve scorrere . Nella sfilatura con le barrette ad orlo a giorno facciamo una infilata su quattro barrette Procedere come da foto in tre movimenti. Anche in questo caso a lavoro finito il filo deve scorrere . Questa sfilatura se viene usata per dei percorsi lunghi ( tende) il filo infilato non deve avere delle giunte. Come vedete nell'infilata su due barrette è rimasta una barretta sola ,in seguito vi dirò come evitare quasti inconvenienti. Queste luci io le ho utilizzate molto per tende , ho anche fatto oltre 100 piccoli centri utilizzate come bomboniere. Sotto una finitura di una tenda. BUON LAVORO CIAO SILVANA
Reticello, Reticella, Giuliana Buonpadre, Flowers in reticello, Fleurs en reticello, Fiori di reticello,
Using Crochet Cotton thread for needlework is something that different types of Italian needlework call for. Crochet Cotton is a twisted mercerized cotton thread. It is not shiny the same as Pearl Cotton but does have a sheen to it. It gives a different effect to the embroidery. There are various weights and I've done some experimenting with it for tassels, using DMC Baroque and Natura but until recently, I've never tried it for embroidery. DMC Babylo #10 ecru thread on 38 ct Sotema 20L linen. Here is a sample of Sardinian Knot Stitch done on 18ct fabric with Anchor Crochet Cotton and DMC Pearl Cottons (click on the photo for a closer look): When telling you about Giuseppa Federici's new book here, I mentioned that it called for Crochet Cotton and that in Italy (and other parts of the world) both DMC and Anchor offer a decent colour range in their crochet cottons. Alas they do not offer the same threads in North America and so I set about hunting down some Crochet Cotton in lots of colours. A kind friend from Italy sent me some Anchor Freccia #12 which is similar in weight the #10 Crochet Cotton we can find in North America. Then I found some DMC Babylo #10 on a UK website that I have ordered from often for other things. They appear almost identical in thickness. Pretty close to Pearl Cotton #5 but a bit thinner. Please note that I could not try all of DMC's products like Cebelia and Traditions or Coats Aunt Lydia's because I could not find them locally in colours that I wanted and there were only so many funds I wanted to spend on online ordering for an experiment. The point of my experiment was really to find a #10 Crochet Cotton in the widest range of colours possible. There are other products available in North America that you can try. An internet search led me to a website called Handy Hands which sells a line of various weights and colours of 100% Egyptian cotton cordonnet thread called Lizbeth. It comes in 102 solid colours, 87 variegated colours and 10 colours which are a mix of three different colours twisted together. Handy Hands is based out of Paxton, Illinois, though they do not have a bricks and mortar storefront. Now, Anchor or DMC #10 Crochet Cotton which is what I was looking to match, is made of 3 threads twisted together. Lizbeth thread is made of 6 threads twisted together so obviously the look of the Lizbeth thread is a bit different but I decided to see if it would be a suitable substitution. I wrote and asked them if they could help me match some samples of Anchor and DMC colours that I had gotten from Italy. They answered right away and gave me some matches but it's difficult to match from photos so in the end, I mailed them my thread samples because there just isn't anything better than having something in your hand when you're trying to match colours! I have to say, Handy Hands' customer service is excellent. They must have looked up the colours as soon as my samples arrived because, allowing for cross-border mailing, it was no time at all before I received colour-matches for all the colours I asked about. These colours are for a project which I will tell you about in a different post. The Lizbeth #10 thread is the same thickness as my Anchor and DMC threads but because it is made up of three sets of 2 threads twisted together, it's a little like stitching with a cord instead of a thread. I did three lines of stitches: stem stitch, chain stitch and Palestrina Knot stitch. The top or first line of each set is the Anchor Freccia and the other is the Lizbeth. Anchor Freccia #12 and Lizbeth #10 on Zweigart 36 ct Edinburgh linen. There is a bit of difference in sheen and of course the twist, but overall, I'd say it's an excellent substitute! I love the way the thread sits up on the fabric for a very textural embroidery. I'm thinking Palestrina Embroidery, Parma Embroidery, Umbrian Embroidery, even traditional embroidery when you want to create a more rustic, raised effect. Lizbeth thread is distributed worldwide, they have a list of distributors online for a store near you or you can order directly from their website. Signing up for their newsletter before December 31, 2015 gets you free shipping in the US. Much thanks to Barbara at Handy Hands for her infinite patience, valuable insight and quick, efficient service!