Thirty years after it was toppled by China’s military, the “Goddess of Democracy” continues to represent resistance to autocracy.
Thirty years after it was toppled by China’s military, the “Goddess of Democracy” continues to represent resistance to autocracy.
一方面,我在政治立场上和感情上绝对是站在学生一边的;但是另一方面,我从一开始就有挥之不去的不详预感,担心这次学潮又会好心办坏事,事与愿违,把赵紫阳的改革派政府搞垮。而这就是为什么我会深度卷入1989年学潮的根本原因。四月24号,深夜三点多钟,我正睡得迷迷糊糊,忽听得电话铃声响个不停。我跌跌撞撞跑出客厅抓起听筒--原来是刘晓波从美国纽约打来的。你一听说话结结巴巴的,就准知道是他。我就只有这么一个结巴朋友。
Thirty years after it was toppled by China’s military, the “Goddess of Democracy” continues to represent resistance to autocracy.
Thirty years after it was toppled by China’s military, the “Goddess of Democracy” continues to represent resistance to autocracy.