Celebrate - Petite - FREE - Pantograph / E2E © 2007 Patricia E. Ritter SELF PRINT designs include a PDF set up to be printed on a home printer. A single row is 6 inches - printed with one row. DIGITAL (computerized quilting systems): Zip file includes: BQM, CQP, DXF, HQF, IQP, PAT, QLI, SSD, TXT, WMF and 4QB or PLT. Most designs also include a DWG, GPF, PDF, PNG and SVG. EMBROIDERY (computerized embroidery systems): Zip file includes: ART, DST, EXP, HUS, JEF, PCM, PCS, PDF, PES, VIP, VP3 and XXX Sizes included: Size 1: 89.0 mm x 52.6 mm (3.5 inches x 2.07 inches) Size 2: 120.6 mm x 91.9 mm (4.75 inches x 2.81 inches) Size 3: 86.4 mm x 146.0 mm (3.40 inches x 5.75 inches) Size 4: 171.4 mm x 101.4 mm (6.75 inches x 3.99 inches)
Hello all, Today i am going to continue my investigation into the Provençal Costume by talking about something which may be surprising in such a warm climate, namely, quilted clothing. Quilted clothing is extremely widespread, as far as China, being a practical way to produce warm clothing. There are three garments worn as part of this costume which are sometimes quilted, the corset or bodice, the petticoat, and the skirt. Obviously these are more commonly worn in winter, but the skirt especially is sometimes worn even in warm weather for special occasions, such as weddings. There are two types of 'corset' or bodice worn in Provençe, with a lace up front, or an overlapping front which is pinned shut. The peasant class, the Paisanne, often wears a laced bodice as the sole outer garment, made of a double layer of colored or striped cloth. The Artisanne and the Bastidanne most commonly wear the bodice or corset which is pinned shut across the front. The back has a fold with lacing to adjust the corset to the body and provide support for the torso. This type of bodice/corset is worn over the chemise and under the dress or jacket 'caraco'. The corset is usually white or off-white, made of a double layer of cloth, and often finely quilted. Here is a photo of such a corset. Another similar garment is the petticoat, which in cooler weather is quilted the same way. These garments are made with minimal wadding or none at all, and often show very elaborate geometric and/or floral designs quilted into them. Here are some examples. More surprisingly, perhaps is a skirt worn by the upper class, the 'Bastidanne', which is sewn and quilted just like a comforter, and is considered to be a very formal garment. The normal skirt averages about 4.5 m around, but the quilted skirt runs about 2.6 m. The regular skirt is called 'jupe', but the quilted skirt goes by the special name of 'Cotillon'. Here is a drawing by Lucille Armstrong showing this version of the Provençal Costume. This is more or less the upper class, Bastidanne Costume, except that the sleeves on the jacket are usually longer, and the fichu is normally of whitework. Here is another photograph of a Provençal wedding, with both the bride and groom in the Bastidanne Costume. It is very refreshing to see people maintain their own traditions instead of submitting to the cookie cutter white elephant wedding gown of standard western culture. The woman standing at the left and the man kneeling at the right are both in Paisanne Costume, while the two women standing and kneeling behind the groom are both in Artisanne Costume. If you look closely, you can see that the bride is wearing a quilted 'cotillon'. If the cotillon is made of a printed material, then usually the quilting is made up of a grid of diamonds over the body of the garment, with parallel lines of quilting on the bottom edge. Here are some examples. These skirts are made in a wide variety of colors and print designs. These skirts are made by putting the lining cloth on a stretcher, then placing the wadding on top, and the outer cloth is then quilted by hand on top. The bulk of the texture of the quilting shows on the outside, and the inside is relatively flat. There is a second type of cotillon which is made, in which the surface cloth is of a solid color, often a rich silk. A band of design is inserted between the diamond grid of the body of the cotillon and the parallel pipes of the hem. Here is a photo of the Bastidanne costume including such a cotillon. The solid color of the top cloth enables the quilted design to be seen and appreciated. Those who wish to make more ambitious quilted designs choose to do this. The inserted design varies significantly in width. Here are a couple more examples. Here are some examples of the types of designs which are inserted. Each horizontal band is a separate design. There is yet one more type of cotillon which is sometimes found. Occasionally a girl makes one specifically for her wedding. While the dress for the wedding may be of any color, this particular type is often white. The added design makes a very wide band, but instead of being arranged in bands, the design consists of various images symbolic of a wedding, fruit, flowers, arches, baskets, hearts etc. scattered around the band. Usually this includes the bride-to-be's initials, and can also include inscriptions such as short prayers or 'this skirt belongs to demoiselle X'. These are obviously a lot of work and are often handed down as heirlooms within the family. Here are a couple of examples. I found this tradition of handiwork surprising, and I hope that you find it interesting and inspiring. Let us make and wear things that are not the same as everyone elses. Let us look to the traditions of the past when everyone contributed to the development of traditions. Thank you for reading. Feel free to contact me with requests for research. I hope to eventually cover all of Europe and the Former Russian Empire/Soviet Union. I also gratefully accept tips on source materials which i may not have. I also accept commissions to research/design, sew, and/or embroider costumes or other items for groups or individuals Roman K. :[email protected]. Source Material: Mary Gostelow, 'The Complete International Book of Embroidery', New York, 1977 Rode de Basso Prouvenço, 'Le Costume Populaire Provençal', Aix-en Provençe, 1990 Andre Sainsard, 'Costumes Folkloriques Provinces Françaises', Paris, 1972 Royere, Gardilanne, Moffat et al, 'Les Costumes Regionaux de la France', New York, 1929 Charles-Brun, 'Costumes des Provinces Françaises', Paris, 1937 P. Leroux, 'Costumes Regionaux', Paris, 1940 Nicolette Tennevin & Marie Texier, 'Dances of France II. Provence and Alsace' from the series 'Handbooks of European National Dances', London, 1951
Discover thousands of trip ideas from trusted travel creators
Sashiko embroidery is one of my favorite crafts. It’s easy to master and the process…
Broderie main sur feutrine. ( 18x25cm )
Вышивка сашико — Сделай сам, идеи для творчества - DIY Ideas
This sashiko is on recycled denim sample swatches. I draw the pattern on the back of the denim and I actually stitch the sashiko from the wrong side of the fabric. It works well, and stretch denim is surprisingly easy to stitch.
Explore ivoryblushroses' 10029 photos on Flickr!
Hello all, Today i am going to continue my investigation into the Provençal Costume by talking about something which may be surprising in such a warm climate, namely, quilted clothing. Quilted clothing is extremely widespread, as far as China, being a practical way to produce warm clothing. There are three garments worn as part of this costume which are sometimes quilted, the corset or bodice, the petticoat, and the skirt. Obviously these are more commonly worn in winter, but the skirt especially is sometimes worn even in warm weather for special occasions, such as weddings. There are two types of 'corset' or bodice worn in Provençe, with a lace up front, or an overlapping front which is pinned shut. The peasant class, the Paisanne, often wears a laced bodice as the sole outer garment, made of a double layer of colored or striped cloth. The Artisanne and the Bastidanne most commonly wear the bodice or corset which is pinned shut across the front. The back has a fold with lacing to adjust the corset to the body and provide support for the torso. This type of bodice/corset is worn over the chemise and under the dress or jacket 'caraco'. The corset is usually white or off-white, made of a double layer of cloth, and often finely quilted. Here is a photo of such a corset. Another similar garment is the petticoat, which in cooler weather is quilted the same way. These garments are made with minimal wadding or none at all, and often show very elaborate geometric and/or floral designs quilted into them. Here are some examples. More surprisingly, perhaps is a skirt worn by the upper class, the 'Bastidanne', which is sewn and quilted just like a comforter, and is considered to be a very formal garment. The normal skirt averages about 4.5 m around, but the quilted skirt runs about 2.6 m. The regular skirt is called 'jupe', but the quilted skirt goes by the special name of 'Cotillon'. Here is a drawing by Lucille Armstrong showing this version of the Provençal Costume. This is more or less the upper class, Bastidanne Costume, except that the sleeves on the jacket are usually longer, and the fichu is normally of whitework. Here is another photograph of a Provençal wedding, with both the bride and groom in the Bastidanne Costume. It is very refreshing to see people maintain their own traditions instead of submitting to the cookie cutter white elephant wedding gown of standard western culture. The woman standing at the left and the man kneeling at the right are both in Paisanne Costume, while the two women standing and kneeling behind the groom are both in Artisanne Costume. If you look closely, you can see that the bride is wearing a quilted 'cotillon'. If the cotillon is made of a printed material, then usually the quilting is made up of a grid of diamonds over the body of the garment, with parallel lines of quilting on the bottom edge. Here are some examples. These skirts are made in a wide variety of colors and print designs. These skirts are made by putting the lining cloth on a stretcher, then placing the wadding on top, and the outer cloth is then quilted by hand on top. The bulk of the texture of the quilting shows on the outside, and the inside is relatively flat. There is a second type of cotillon which is made, in which the surface cloth is of a solid color, often a rich silk. A band of design is inserted between the diamond grid of the body of the cotillon and the parallel pipes of the hem. Here is a photo of the Bastidanne costume including such a cotillon. The solid color of the top cloth enables the quilted design to be seen and appreciated. Those who wish to make more ambitious quilted designs choose to do this. The inserted design varies significantly in width. Here are a couple more examples. Here are some examples of the types of designs which are inserted. Each horizontal band is a separate design. There is yet one more type of cotillon which is sometimes found. Occasionally a girl makes one specifically for her wedding. While the dress for the wedding may be of any color, this particular type is often white. The added design makes a very wide band, but instead of being arranged in bands, the design consists of various images symbolic of a wedding, fruit, flowers, arches, baskets, hearts etc. scattered around the band. Usually this includes the bride-to-be's initials, and can also include inscriptions such as short prayers or 'this skirt belongs to demoiselle X'. These are obviously a lot of work and are often handed down as heirlooms within the family. Here are a couple of examples. I found this tradition of handiwork surprising, and I hope that you find it interesting and inspiring. Let us make and wear things that are not the same as everyone elses. Let us look to the traditions of the past when everyone contributed to the development of traditions. Thank you for reading. Feel free to contact me with requests for research. I hope to eventually cover all of Europe and the Former Russian Empire/Soviet Union. I also gratefully accept tips on source materials which i may not have. I also accept commissions to research/design, sew, and/or embroider costumes or other items for groups or individuals Roman K. :[email protected]. Source Material: Mary Gostelow, 'The Complete International Book of Embroidery', New York, 1977 Rode de Basso Prouvenço, 'Le Costume Populaire Provençal', Aix-en Provençe, 1990 Andre Sainsard, 'Costumes Folkloriques Provinces Françaises', Paris, 1972 Royere, Gardilanne, Moffat et al, 'Les Costumes Regionaux de la France', New York, 1929 Charles-Brun, 'Costumes des Provinces Françaises', Paris, 1937 P. Leroux, 'Costumes Regionaux', Paris, 1940 Nicolette Tennevin & Marie Texier, 'Dances of France II. Provence and Alsace' from the series 'Handbooks of European National Dances', London, 1951
hand quilting
Et comme je vous l'avais déjà annoncé, Ségolaine viendra vous exposer tout le contenu de son livre.... Sorti an avril dernier pour le salon "Pour l'amour du fil", il a été très vite un livre de référence sur le travail de la laine. Tout son contenu...
Manon Gignoux Objet emmaillote, 2000
Bonjour, Aujourd'hui, je vais vous parler d'une technique que j'ai découvert il y a quelques jours, une technique qui m'a intriguée. De passage à ma mercerie (merci Dominique !), j'ai vu traîner sur le comptoir ce qui deviendra une magnifique écharpe...
(9) Gallery.ru / Фото #79 - вышивка стежком. декоративные швы - Vladikana
Regardez moi ca! Encore un petit tuto trouvé sur Knic k K nack s e t ric r a c différents point! ici
Our Kantha stitch quilt upcycles old textiles with vibrant embroidery and rich textures. Learn how to make Kantha quilt and help reduce waste with Gathered
刺し子をしましょう! 布の準備をします 机の上に布を置き、その上に白いチャコペーパー(インク面を下に向けて)を置きます。 その上に複写したい図案、そのまた上に透明のナイロンシートを置きます。 透明のナイロンシート越しに見える図案の上から線をボールペンのような尖ったものでなぞります。 白いチャコペーパーと透明のナイロンシートを外して、布に白い線でしるし付けができていれば布の準備は完成! これで…
Voilà typiquement le genre de petits objets qui me font craquer et que je n'avais pas encore (pourtant c'est super pratique). Et donc, tant qu'à en faire un, autant en faire trois ;-) Attention ça pique!!!
I spent the past week sewing like a madwoman, hours and hours in joy and contemplation. Thinking about influences. And inspirations. The Stitched festival at Crosstown Concourse that I organized and facilitated is over. So now I have time to think.
These are some of the gorgeous new panels that arrived this week from QH Textiles. They are designed by Hitomi Fujita and printed in Japan. Now listed in my online shop, click each photo to go to the individual panel listing for more info. They have been selling like hot cakes ('Maiko Bloom' has just sold out) and I hope to be able to get more, but I'm not 100% sure how much the manufacturers have in stock now - I've just heard that they wouldn't be able to get any more of the 'Season's Greetings' panels to me in time for Christmas this year, once I sell out of these. I'm planning to stitch the green version of the lovely 'Season's Greetings' panel for myself. Although Christmas is not the major midwinter holiday in Japan that it is in many other countries - the big Japanese holiday is New Year - it is celebrated by many people and there are amazing Christmas decorations all over the place, especially in shopping malls. The 'Wagara' ('Japanese') panel below has a LOT of stitching in it, and could be made up into a lot of Christmas presents - if you can bear to give it away. I love the way the designer has floated various family crests over geometric backgrounds for the 10in squares, and the other panels would make great 'stand alone' designs too. The next set of panels are smaller 12in (30cm) approx 'hanafukin' size, printed on 'greige' (natural unbleached) Sarashi cotton. Designed by Ky Fujita and only just released. I want to stitch the Art Nouveau 'Purity' lily panel with bright orange for the lilies though, to look like the wild flower lilies on Mount Chokai!
Vous saurez tout, tout, tout sur le matelassage dans le reportage d’Isabelle Garçon et Janick Schoumacher du n° 16 (février 1975). Outre l’explication de la technique à l’ancienne utilisant la laine cardée, les pièces aux coudes, aux épaules et en...
Sashiko borduren uitleg voor beginners Een trend in de borduurwereld: Sashiko borduren en visible mending. Deze eeuwenoude Japanse borduurkunst is gemakkelijk te leren. Het levert snel resultaat op en je maakt er prachtig textielwerk mee. In deze tutorial leggen we je de basis van het Sashiko borduren uit. We delen onze aanbevelingen voor Sashiko materialen.
Pointy paisley was the most difficult for me, but is my favorite.
Ce pochoir sashiko présente un ravissant petit motif de poisson, parfait pour ajouter des détails de couture complexes à vos projets de courtepointe et de broderie. Fabriqué à partir de matériaux durables, ce pochoir est conçu pour résister à un usage répété et peut être utilisé avec une variété de tissus et de types de fil. Utilisez-le pour créer des panneaux personnalisés, ajouter des bordures décoratives ou mettre en valeur des zones spécifiques de votre projet. Fabriqué à partir de papier plastique d'environ 0,25 mm d'épaisseur avec une surface finie mate Ces pochoirs sont réutilisables, durables, lavables, légers et faciles à ranger. Idéal pour le sashiko, la courtepointe et d'autres projets d'artisanat. Comparés aux pochoirs acryliques épais et lourds, ces pochoirs sont non seulement plus faciles à utiliser avec des stylos effaçables à chaud ou solubles dans l'eau, mais permettent également d'utiliser un baume effaçable à chaud et une éponge pour une application plus rapide. Taille : Pochoir de 22 x 22 cm (avec un motif de 20 x 20 cm au centre) Pour réaliser le petit poisson sur la photo, j'utilise du fil shibori https://www.etsy.com/uk/listing/1325596732/10-meters-sashiko-thread-natural-indigo et le tissu de cette annonce https://www.etsy.com/uk/listing/1415842581/fat-quarter-bundles-of-6-shades-indigo et pour tracer le poisson, j'utilise ce stylo effaçable à chaud https://www.etsy.com/uk/listing/1181843894/5-pens-colors-heat-erasable-pens-fabric