UPDATE: This is an old post so some of the links no longer work. As far as I know, you can't buy any of the dresses in the post so PLEASE don't comment asking where you can buy them. I don't know! Thank you. With my recent creation of the Confessor's White Dress I have discovered that I absolutely love wearing dresses with extremely long sleeves and the lacing in the front is something else!!! Here are some more photos of dresses I wouldn't mind wearing either! And of course, this will be a multiple series post since there are MANY dresses out there! All photos were originally found via Pinterest, if they linked elsewhere then those links are shared below each photo. (photo via The Wedding Blog) (photo via Pinterest) Angmar Overdress. (photo via Renissance Model) (photo via Pinterest) (photo via Bride) Forest Princess Dress. (photo via Timeless Tailors) Fairy Wedding Dress Style: Titania. (photo via Rivendell Bridal) (photo via Pinterest) Chess Queen. (photo via Pearson's Renissance Shoppe) Medieval Gown. Kahlan Mother Confessor Dress. (photo via TrappedInTimeDesigns on Etsy) (photo via Pinterest) Costume for the evil queen in The Brothers Grimm. (photo via Lorliaswood on Tumblr) Guinevere's Wedding Dress. (photo via The Costumer's Guide) (photo via Tudor Dressing) Medieval style Wedding Dress. (photo via Wedding Dresses Corner) Anne of Cleves Chemise. (photo via Historical Clothing Realm) White and Silver Medieval Wedding Dress. (photo via Dawn's Medieval Dresses) (photo via Pinterest) Eowyn's "White Wool" Gown. Lord Of The Rings. (photo via The Costumer's Guide) Medieval Wedding Gown: Trinity. (photo via Rivendell Bridal) I had such a wonderful time finding all these photos! And in the process I found many more for a collection which I will post another week so you can see them too!! They are just as beautiful; especially since they are in fun colors and patterns.
Norman fashion era in England 1066-1087 according to historical sources. Reign of William I. (The Conquerer) and Matilda of Flanders.
Recently I lucked into the acquisition of real honest-to-goodness primary source material, courtesy of an old friend of mine from high school, Corinne. Her dear mother was getting rid of a large stack of old papers, mostly magazine ads and that sort, and before pitching
Introduction My target years for living history are the same years of the Italian Wars (1494-1559). The Italian Wars were a series of violent conflicts for control of the Italian peninsula fought b…
So, you have probably noticed that the one style/time period that I shy away from is the 14th century, say after 1330. It has not always bee...
Sono molto felice di presentarvi questo progetto a cui sto lavorando da quasi un mese! Il tema della biancheria intima femminile medievale è balzato ai miei occhi grazie agli studi di diverse rievocatrici, che sono state grande fonte di ispirazione. Credo che questo moto di interesse sia nato principalmente dai ritrovamenti del Castello di Lengberg (Austria), avvenuti nel 2008: per darvi un'idea di cosa si tratta, vi rimando agli ottimi articoli citati nel post di Katafalk (con tutorial) e in quello di Isis di Medieval Silkwork. L'idea di poter avere una sottoveste aderente, in modo che possa star bene sotto a una veste modellata e che svolgesse allo stesso tempo la funzione di reggiseno, mi è subito piaciuta e ho deciso di provare a realizzarla. Un punto di partenza fondamentale sono stati gli articoli di Isis su come ha realizzato il suo modello di supportive underwear: parte 1 / parte 2. Partendo dallo spunto offerto da Isis di applicare un modello supportivo a un indumento intimo, ho deciso però di attenermi a un modello più simile all'iconografia italiana che ho preso come riferimento, scegliendo una soluzione alternativa alla gonna plissettata. Guiron le Courtois, Milano, 1370 e il 1380. (BNF Nouvelle acquisition française 5243) Questa camisa, che mi sembra possa essere senza maniche anche se purtroppo non si vede bene, è stato il mio modello di riferimento. / I chose this chemise, that seems sleeveless to me even if it's not really clear, as my model. I’m very happy to show you this project I’ve been working on for more than a month! I’ve learnt a lot about female underwear from the studies of many re-enactress: I think the interest about this topic arose after the finds in Lengberg Castle (Austria), discovered in 2008: find out more in these posts from Katafalk (with tutorial) and Isis from Medieval Silkwork. I immediately enjoyed the idea of a supportive chemise and I decided to try to make one. I started with reading Isis’ article about her supportive underwear: part 1/ part 2. In order to match as much as possible the Italian sources I had, I chose to avoid the pleated gown, since I've never seen any here. Theatrum Sanitatis, Ms.4182 tav.207, "panni di lino". Un esempio di camisa con le maniche lunga fino ai piedi (e oltre), aderente e costruita, realisticamente, in modo da non fare difetto con la veste. / Another example of a chemise, with sleeves and long to the ground (and even more): it's fitted in the torso, in order, probably, to stay neatly under the overdress. 1376 - Giusto de' Menabuoi, Nascita S. Giovanni Battista, Battistero di Padova Famoso esempio italiano di camisa senza maniche, forse resa in parte "supportiva" dalla banda o cintura collocata sotto il seno. / Famous italian example of sleeveless chemise, maybe made somehow "supportive" by the band or belt put under the breast. *** Allacciatura sul fianco, aggiungerò altri occhielli. / Spiral lacing. I will have to add some more eyelets. La mia camisa è composta da 4 pannelli (due anteriori e due posteriori), aderente fino all'altezza dei fianchi, e si allarga poi con 4 gheroni (2 davanti e dietro, 2 laterali), è allacciata su un fianco ed è priva di maniche. Per prima cosa ho seguito il tutorial di La Cotte Simple per realizzare un modello supportivo di partenza con la cucitura frontale curva: il "Sunday Morning Fitting Team", composto da me e Francesco, ci ha messo 2 ore e una buona dose di pazienza a ricavare il modello.Ho poi trasferito il modello su carta, e da lì sulla stoffa che avevo deciso di utilizzare: si tratta di un morbido, vecchio lenzuolo di cotone* tessuto a mano. Una volta imbastiti i pezzi, è stata necessaria una seconda fase di fitting: è fondamentale che abbiate un aiutante paziente anche in questa fase, perché da soli è un'impresa praticamente impossibile. Fatti gli ultimi aggiustamenti, è iniziata la lunga fase di cucitura a mano: ho usato punto indietro per le cuciture principali, punti esterni per i gheroni e sottopunto con punti molto piccoli per rifinire tutte le cuciture, dal momento che il tessuto si sfrangia terribilmente. Prima di rifinire il lato aperto, ho applicato due strisce di lino più robusto in modo che fornissero una maggiore resistenza alla parte della stoffa sottoposta alla tensione dell'allacciatura. Come ultima cosa, ho fatto dei minuscoli occhielli di seta per l'allacciatura, seguendo per posizionarli queste istruzioni segnalate ancora una volta provvidenzialmente da La Cotte Simple, e ho poi intrecciato un cordino di seta. My smock is made with 4 panels (2 front, 2 back) and it’s fitted to the hips, then it widens with 4 gores (1 front, 1 back, 2 on sides), it’s laced on one side and it’s sleeveless. First I followed La Cotte Simple’s tutorial to make a fitted toile with curved front seam: the “Sunday Morning Fitting Team” (featuring me and Francesco) worked hard for a couple of hours to get the toile. Then I reported the toile on paper and then to the fabric I chose: it's a very soft, old, hand-woven cotton* sheet. After I basted the pieces together, a second fitting was required: it's important to have a patient helper at this point as well, because it's almost impossible to do it by yourself. After the last adjustments, the long sewing part begun: I used backstitching for the main seams, external stitches for the gores and hem stitching to refine all the seams, since the fabric was fraying a lot. Before I finished the open side, I attached 2 stripes made with sturdy linen in order to strenghten the part of the fabric where the tension of the lacing would have been higher. Finally, I made really small eyelets with silk, following these instructions to place them, and I made a 2 fingerloop braided cord in silk. Ecco la camisa. Il marmo era troppo freddo sotto i piedi, non ridete troppo di me! ;) And here's the chemise. The marble was too cold, don't laugh too much at me! ;) La stoffa: vecchio cotone tessuto a mano. / The fabric: old hand-woven cotton. *Cercando informazioni sull’argomento, ho trovato degli articoli che documentano diffusione di cotone (non solo in fibra, ma anche tessuto) in Italia, in particolare nel XIII secolo ma anche nel XIV, utilizzato in particolare per la biancheria intima del ceto medio-basso e per i corredi domestici. A breve prometto di fare un post più approfondito sulla questione! * Searching some more information about it, I found some articles about cotton's diffusion in Italy during XIII-XIV century, not only as a fiber but also as a fabric: it seems it was used for the underwear of the low-middle class and for household linen. I promise I will make a post about it!
Kate Middleton is clearly not the first woman to ever be pregnant: Take a look at maternity fashion from the last few hundred years...
The Middle Ages is a time for a lot of functional clothing mainly for warmth back then, but you do see a lot of velvets and fur trimed items, and silks imported from the east also woolen and the more expensive linen and jeweled belts and wonderful head gear, we also see form fitting gowns that are low cut, but its a fun time, the sad thing is there are so few garments left from this time :( The few images I have of real garments from the 1300's I will post in this, but like I said its very hard to find surviving clothes from then. Tapestry of a young lady brushing her hair, she has a lovley pink silk gown very form fitting and a awesome jeweled belt! A hair net very much like a snood. Wonderful highly embroidery on this purse. Shoes from the 1300's Fine embroidery on this cape. More embroidery capes. armour. Wonderful gold gown from the late 1300's. Wonderful embroidery on this bit of red fabric. A wonderful painting with fab head gear. Real embroidery sock. Wonderful gilt embroidery shirt. Shift. Glove. Dress hat and shoe. Mens dress shirt. These are a few examples of real garments that have survived the centuries, and as always more to come.
Beneath their corsets and embroidered capes, some women during the Victorian Era were keeping a cheeky secret: pierced bosoms. Yes, believe it or not,
This is the third post on figuring out which hats go with which outfits, or at least that is how the idea started. I wanted to look more period, and one way to do that is by wearing the appropriate…
Har du inte läst Introduktion till Medeltidskläder så rekommenderar jag att du först gör det. Detta inlägg bygger på introduktionen och du kommer att missa en hel del mycket viktig information om du inte läser det. Även inlägget om Kvinnors Kläder kan vara bra att läsa. Nästan alla vuxna kvinnor under medeltiden hade någon form av huvudduk eller slöja. De varierade i utseende beroende på modet, ekonomin och geografisk plats, från enklast tänkbara form till mycket avancerade. De flesta kvinnor hade troligtvis huvuddukar i linne eller hampa, men även slöjor i siden eller kanske i tunt ylle kunde användas. Det vanligtvis vita tyget i dukarna visade på ekonomiska möjligheter att byta och tvätta dem ofta. Vilken frisyr som bars under huvuddukarna påverkade den färdiga uppsättningens utseende, så det kan vara en bra idé för dagens medeltidare att ha en tidsenlig frisyr. Österrike, 1330-talet. Många tycker att det är svårt att sätta upp håret och att få huvuddukarna att sitta snyggt. Eftersom det ibland kan vara lättare att förstå ett sammanhang när det är levandegjort kommer nu en presentation av hur jag och ett par av mina väninnor brukar göra med vårt hår och våra huvuddukar. Vi håller alla på med det sena 1300-talet, så är din dräkt från en annan tid får du titta på medeltida bilder för att se hur det såg ut då. Lite tips och inspiration kanske du kan få av det här inlägget i alla fall. I heliga Birgittas klosterregler står det hur nunnorna skulle sätta upp sina huvuddukar: ”Howdh bonadhin skal wara Een hwifw som skal gange kring um ænnit Oc kynnerer Swo ath æntlitith en deel hyls Oc ændane aff hwifuenom skulu samen føghias j nakkanom medh Enne naal Ofuer then hwifuen skal sættes wil af swarto læripte hulkit fæstas skal medh treem naalom ath thet skuli ey aff skridha Een vidhir æntlitith Oc twa vid badhin øronyn” Lite grovt (jag är verkligen ingen språkvetare) kan det översättas så här till modern svenska: Huvudbonaden skall vara [någon sorts tygstycke] som skall gå runt pannan och kinderna, så att ansiktet delvis döljs. Ändarna av tyget ska hållas samman i nacken med en nål. Över duken skall en slöja av svart lärft fästas med tre nålar så att den inte faller av; en vid pannan och en vid vart öra. Nu finns det inte så många andra handböcker från medeltiden som beskriver hur man satte upp huvuddukar, så detta är bara kvalificerade gissningar som eventuellt kan komma att ändras i framtiden om mer information blir tillgänglig. Grunden för nästan alla medeltida kvinnofrisyrer är mittbena och flätor. Under större delen av 1300-talet var det modernt att sätta upp flätorna i kringlor eller bullar över öronen, eller som en krans runt huvudet, eller bara längs bakhuvudet. Romance of Alexander, 1338-44. Vad som kan kännas ovant med medeltida frisyrer är att flätorna som regel sitter vid tinningarna, framför öronen, något som ser riktigt löjligt ut tillsammans med moderna kläder. Till 1300-talskläder ser det (när flätorna är uppsatta) oftast riktigt bra ut. För att citera det ovan nämnda inlägget Kvinnors Kläder: ”Hur fånig en medeltida frisyr än kan se ut i andra sammanhang, så ser den bra ut tillsammans med medeltidskläder. En modern frisyr förstör däremot allt man lyckats uppnå med en snygg dräkt”. Vårt hår och sättet vi har det på är ofta en stor del av vår identitet, så att dölja det, eller sätta upp det i för våra ögon främmande och kanske fula frisyrer, kan ta lite tid att vänja sig vid. När du vågar göra det är du en bra bit på väg i ditt återskapande. Vill du veta lite mer om medeltida kammar, hårnålar och annat så kan du läsa vad Elina skrivit om det. Till flera de här uppsättningarna använder vi så kallade Birgittahättor i linne som bas att nåla fast huvuddukarna i. De kallas så efter en bevarad hätta som tros ha tillhört heliga Birgitta, och även finns på många bilder från 1200-talet till 1400-talet; mer att läsa om dem – på engelska - finns här, eller så kan du googla det. Cathrin har skrivit en tutorial om hur du gör en enkel Birgittahätta. Min Birgitthätta, sedd från sidan. Över hättorna bärs huvuddukar i fint linne eller hampa i form av halvcirklar, kvadrater eller rektanglar och, i mitt fall, även ett haklin. Haklin; just detta mäter 84x47 centimeter. Halvcirkelformad huvudduk. Den här är relativt stor; 103 centimeter längst den raka framkanten och 70 centimeter lång. Ej synligt hår Det var inte ovanligt att vuxna kvinnor dolde håret helt, så har du en omedeltida frisyr, onaturlig hårfärg eller bara inte orkar sätta upp håret snyggt så är detta något för dig. Lisa demonstrerar. Du behöver: - Något att sätta upp ditt hår med - Strykband (en linneremsa som håller håret ur vägen, och ger dig något att nåla fast huvudduken i – ett enklare, om än inte helt belagt alternativ till Birgittahätta). - Huvudduk - Nålar - Sätt upp ditt hår så att det inte kommer att synas under huvudduken - Sätt på ett strykband - Nåla på huvudduken. En nål vid var tinning och en över pannan brukar vara lagom. Vix visar ett annat sätt, som ses i lite olika varianter på många arbetande kvinnor från i alla fall 1200-talet och framåt. Du behöver: - Rektangulär huvudduk (här 45x175 cm) - Eventuellt ett par nålar - Börja vid ena tinningen och sno duken under hakan och upp över huvudet igen. Vill man kan man sätta en nål som håller ihop tyget vid tinningen. - Linda vidare ner under hakan igen och bakom nacken [hade jag använt en nål hade inte änden vid tinningen börjat glida ner som den nu gjort här. Men det gör inte så mycket. Det funkar ändå!] - Upp bakom huvudet till tinningen igen. Se till att duken är utvecklad i hela sin bredd bakom huvudet och inte ihopknölad. - Sno ihop det kvarvarande tyget till en rätt hård korv. Biten av duken som går snett bakom huvudet och upp över hjässan blir nu som en liten "hätta" och håller allting på plats! - Knyt en käck liten löpknut vid tinningen. - Peta in hår, rätta till alla lagren, fluffa till det som behövs fluffas och se lite lagom fåntokig ut! Klart! Eget hår Jag har tillräckligt långt hår för att kunna sätta upp det i medeltida frisyrer. Det här är en frisyr jag ofta använder, med flätkringlor vid öronen med haklin och halvcirkelformad huvudduk till. Du behöver: - Hårsnoddar (om de inte kommer att synas), band eller garnstumpar att avsluta flätorna med - Hårnålar - Birgittahätta - Haklin - Huvudduk - Nålar - Börja med att mittbena håret ända ner i nacken. Om du som jag har halt, silkigt hår är det en fördel om det inte är tvättat på ett par dagar (i alla fall inte med schampo – skölj det med vatten om det känns för otäckt), då sitter det uppe bättre. Du kan också sätta i moderna hårprodukter för att förhindra att det ramlar ner efter ett par timmar - inte särskilt medeltida, men kommer inte att synas om du gör det bra. - Gör en fläta vid tinningen, framför örat. Gör likadant på andra sidan. Det kan vara lite lurigt att få snyggt, framför allt bakom flätan, eftersom håret inte är vant vid att dras fram så långt. Det underlättar att luta huvudet snett framåt när du flätar. - Gör en ögla av flätan, fäst med en hårnål eller två. Har du hår kvar så nåla det bakåt, mot nacken, eller över hjässan och nåla fast bakom flätan på den sidan. Hur de olika sätten ser ut visas på bildserien ovan. - Sätt på en Birgittahätta. - Svep haklinet runt halsen, upp på huvudet, och nåla fast. Det måste sitta rätt tight runt ansiktet för att inte dras snett och se konstigt ut. Att samla ihop överflödig vidd och hålla ihop den med en nål i nacken gör att det inte blir så bylsigt runt ansiktet och halsen. Dra fram flätorna om du vill att de ska synas. - Lägg huvudduken över alltihop och nåla fast den. Ett annat möjligt sätt att sätta upp håret på skulle kunna vara så kallad oppombindning, som i Sverige var vanligt förekommande i alla fall så långt tillbaka som till 1700- och 1800-talet, då frisyren bars tillsammans med många folkdräkter. Det är möjligt att den fanns här på medeltiden också; det finns bilder från kontinenten - främst italienska - från 1300-talet, på frisyrer som påminner mycket om oppombindning, men om samma frisyr fanns i Sverige är inte säkert. Bilden skulle också kunna visa att kvinnorna ”sytt fast” sina flätor istället för att använda hårnålar, med hjälp av en trubbig nål trädd med band eller garn, dragen runt flätorna och genom håret. Bilden kan också föreställa någon helt annan frisyr; det är svårt att veta säkert. Italien, ca. 1380. Du behöver: - Ett minst två meter långt band - Eventuellt hårnålar Så här gör du en oppombindning: - Mittbena håret. - Samla ihop det till en hästsvans i nacken, knyt bandet runt, med bandändarna lika långa. Om frisyren ska synas är det bra att ta ett tidsenligt band i ull, lin eller siden. - Dela hästsvansen i två lika stora delar. Linda först den ena med band, sedan den andra. - Vira hårlänkarna runt huvudet. Är bandet tillräckligt långt kan du vira det en gång till runt huvudet för extra stadga. - Knyt bandet. - Är du ung och ogift kan du gå barhuvad – är du gift, sammanboende eller i en ålder då du borde varit det om du levt på medeltiden fäster du huvuddukar över precis som vanligt. Om du har kortare hår, men ändå vill ha fina frisyrer, finns det lösningar på det också. Medeltida löshår Vix visar en medeltida metod för hårförlängning: en lösfläta av ospunnet lin, som även kan göra en brunett till blondin över dagen. Lösflätor av lin, bomull, ull och silke finns omnämnda i Florence under tidigt 1300-tal, liksom sådana gjorda av människohår. I London hittades ett fynd av en fläta fastsydd på ett band som tros ha använts som löshår. Det antas att en fläta saknas, och att bandet knutits runt pannan med en fläta på var sida av ansiktet. Det ospunna linet; linet flätat till en 130 cm lång fläta, med snören i ändarna att fästa den med. Du behöver: - Fläta av ospunnet lin - Snöre - Birgittahätta - Huvudduk - Nålar - Eventuellt hårnålar Det första sättet ger extra volym till huvudduken, utan att håret syns. - Sätt upp ditt eget hår ordentligt, så att det inte kommer att kika ut under huvudduken. - Linda lösflätan runt huvudet och linda även snörena runt huvudet och knyt; använd hårnålar om det behövs. - Sätt på en Birgittahätta. - Lägg huvudduken över hättan och nåla fast – du kan nåla i linflätan så sitter det extra stadigt. En annan version låter den uppsatta flätan synas vid sidan av ansiktet som kringlor. - Lägg flätan över hjässan, men istället för att linda den runt huvudet fäster du upp den som en ögla framför varje öra. Hårnålar kan behövas. - Sätt på Birgittahättan, men låt flätorna hänga utanför. - Nåla fast huvudduken som förut. Modernt löshår Lisa (som för övrigt gjort sina nålar själv) visar hur modernt löshår kan användas för att få till en medeltida frisyr, som ser ut att vara gjord av eget hår. Du behöver: - Två bitar löshår - Hårnålar - Birgittahätta - Huvudduk - Nålar - Eventuellt nål och tråd - Fläta den första biten löshår. Snurra ihop flätan till en knut och sy eller nåla ihop den allteftersom. Gör likadant med det andra löshåret. - Sätt upp ditt eget hår så att det inte kommer att synas under huvudduken. - Nåla fast de lösa hårbullarna över öronen. Sätt på Birgittahättan. - Nåla på huvudduken. På samma sätt kan du göra lösa flätkringlor. Några tips om nålar - Om det blåser kan en extra nål som håller fast huvudduken vid hätta/haklin på bakhuvudet förhindra att den far fram över ansiktet. - Har du barn kan det vara klokt att gömma nålspetsarna inne i tyglagren, så att de små inte river sig på dem. - Lite kraftigare nålar, som reproduktioner av medeltida knappnålar, sitter kvar bättre än tunna moderna knappnålar. De är dessutom mer korrekta. Länkar till återskapade frisyrer Andrea: tre flätfrisyrer från sent 1300-tal. Cathrin: hur du sätter upp kortare hår (så att det ser medeltida ut) och sena 1300-talshuvuddukar steg för steg. (Engelska) Cathrin: hur olika slöjformer ser ut när de bärs. Colette: fyra sätt att sätta upp hår och huvuddukar på. 1300-tal. (Engelska) Edyth Miller: video om hur du sätter upp en superenkel huvudduk; kräver endast en slöja och tre nålar. Oklar historisk korrekthet, men ser helt ok ut för en generell medeltida look. Uppsatt hår under huvudduken vore det korrekta för de flesta medeltida perioder- givetvis finns det undantag. (Engelska) Elina: två sätt att sätta upp huvuddukar på. Sent 1300-tal. (Finska och Engelska) Elina: tre sätt att bära ett hlad (pannband) på korrekt 1300-talssätt. (Finska och Engelska) Gabriele: lindad huvudduk/haklin från 1260-talet. (Tyska) Jamie: Hur man får till tjocka tinningsflätor med hjälp av löshår för en 1300/1400-talslook. Malina: tre bra sätt och tre sätt att undvika att sätta upp hår och huvuddukar på under 1300-och 1400-tal. (Engelska) Miriam: hur man virar en vanlig kvinnas enkla slöja och haklin med ett enda stycke linne, passande 1200-tal till tidigt 1400-tal. (Engelska) Referenser: Crowfoot, E., Pritchard, F. & Stainland, K. (2001). Textiles and Clothing c.1150-c.1450. Great Britain: Boydell Press. Egan, G., Pritchard, F. & Bayley, J. (2008). Dress Accessories c. 1150-1450. Great Britain: Boydell Press. SENAST UPPDATERAD 7 APRIL 2015
Like everything in fashion, stomachers came in and out of vogue, but during the 18th century they were very much statement pieces especially those made for the wealthier members of society and the …
Bonjour Lecteur! Aujourd'hui on va aborder une question importante... Je parles de cotehardie dans mes articles depuis quelques semaines mais sans préciser ce que c'est (honte à moi). Je vais donc réparer cette horrible injustice! La cotehardie est...