La quiche est l’un des plats qu’on adore ! Facile et rapide à faire, elle peut être servi en portions individuelles en entrée, en repas léger avec une salade verte ou coupée en petits morceaux pour l’apéro. Dans cette recette gourmande et onctueuse, les épinards et le saumon s’accommodent parfaitement. Le chèvre frais vient relever les saveurs et apporter un peu d’onctuosité.
Recette de Café Espagnol
oeuf, sucre, huile de tournesol, crème fraîche, farine, levure chimique, citron
Des cafés il en existe… au moins vingt différents ! Pour les plus gourmands, ils se composent de chocolat, de crèmes et même d’une boule de vanille. Les plus pressés ou les plus stressé…
Almost ten years ago, when I came to Spain, I couldn't just imagine a day without coffee - in a large mug with hot milk and sugar - now, I prefer tea, especially the green one - without milk and sugar:). At the beginning of my Spanish adventure, I lived in a small mountainous village in Almeria province, where I learnt a traditional way of preparing and serving coffee. From the beginning I used to drink café con leche - coffee with hot milk (more or less half and half) served in a teacup. I learnt there that café solo is a shot of coffee without milk - served also in a teacup, but smaller - that café cortado is a shot of coffee with a little bit of hot milk - served in a small transparent glass - and that café bombón is also a shot of coffee, but with condensed milk. I have to admit that at the beginning I was quite surprised seeing men sitting at a bar in the morning and drinking - also traditional - carajillo - coffee with a little bit of alcohol mostly rum, brandy or orujo. In my next Spanish stop, in Canary Islands, I drank for the first time barraquito - coffee served in a transparent glass (taller then that in which café cortado is used to served) - which include a shot of coffee, hot milk, condensed milk, cinnamon, lemon zest and 43 or Tía María liquor. Simpler version of this coffee is called café leche leche - coffee with hot milk and condensed milk. Ingredients (serves 1): 1 shot of espresso 2 tablespoons condensed milk, sweet 1-2 tablespoons liquor hot fluffy milk a little piece of lemon zest and optionally orange zest pinch of cinnamon Method: Pour condensed milk to a tall glass. Add liquor and fill in the glass with the hot fluffy milk. Pour the shot of espresso looking out not to mix the levels. Add lemon and optionally orange zest. Sprinkle with cinnamon. Enjoy !!!
Voici une recette adaptée, pas très puriste, mais aussi bonne. Les nevaditos. Les nevaditos font partie des variantes de polvorones, les petits gâteaux espagnols aux amandes et à la graisse de porc. Ces douceurs ce dégustent pour les fêtes de Noël, mais le reste de l'année aussi, avec le thé et le café. Ils sont très sablés, fondants, et parfumés.
Het feit dat ik nu tijdens de zomermaanden even niet meer in Valencia woon, betekent niet dat ik niks meer over deze fijne Spaanse stad zal schrijven. Ik heb namelijk nog genoeg te delen over Valencia. Zoals waar je bijvoorbeeld de lekkerste en beste tapas restaurants in Valencia kunt vinden. In dit artikel deel ik
Les madeleines espagnoles, ou magdalenas, sont de petits biscuits très moelleux, délicatement parfumés avec des zestes de citron, et qui accompagneront parfaitement le thé ou le café à l'heure du goûter.
Recette pour faire du turrón Jijona "maison" à bases d'amandes Marcona, de miel de fleur d'oranger, de sucre et de blanc d'oeuf.
De délicieux chaussons fourrés à la viande hachée épicée.
Ideal para uma refeição mais leve, a tortilha cai sempre bem nos dias mais quentes. Com uma salada a acompanhar, perfeito!
Le Gaspacho c'est ma recette magique en été. Facile à faire et économique, il s'adapte à toutes les situations. Versé dans un thermos isotherme, il sera parfait pour un pic-nic sur la plage, versé dans des p'tites tasses à café il fera sensation à l'heure de l'apéro et dans un joli verre surmonté d'une belle
Looking for a lesson on coffee in Spain? Learn some key info, tips, words, and phrases to elevate your coffee experience in Spain.
Par hasard Madame Dugot a connu un livre très intéressant et drôle pour les enfants qui veulent apprendre le français. C’est une petite collection de l’écrivaine et professeur de français Catherine Duval. En plus d’apprendre le français avec ces livres les enfants trouveront des aventures et des jeux classés par âgé et niveau. La collection est établie de huit titres pensés pour attirer l’attention des adolescentes. En fait, le propos de Catherine Duval a été remplir un vide existant dans la littérature juvénile et écrire des histoires intéressantes pour les jeunes. Voici les titres et sa classification : L’anniversaire de Lucie et Le mauvais tour de Médor. Niveau 1. Papa, maman, revenez vite ! Et Je ne veux pas déménager. Niveau 2. Le trésor mérovingien et Un weekend de campement. Niveau 3. Susanne est fâchée. Le concert de ma vie. Niveau 4 Merci Catherine Duval d’être aussi aimable et sympa avec Madame Dugot!
La crème froide au café grand-mère est une crème à base de café expresso, crème fraiche et sucre glace. Simple et rapide à réaliser avec peu d'ingrédients, fraiche et délicieuse, la crème au café maison est parfaite en fin de repas ou en collation rafraîchissante l'après-midi. Préparation : Préparer le café et versez 100 ml
For those who like easy recipes, we share with you eleven traditional Spanish recipes in which only five ingredients (or less) are needed.
Do you know who deserves the big bucks at that fancy French restaurant you love so much? It’s the saucier (the sauce maker)! These alchemists are the most talented at balancing flavors to cre…
Découvrez notre recette facile et rapide de Sauce brune sur cuisineactuelle ! Retrouvez les étapes de préparation, des astuces et conseils pour un plat réussi.
Palais à l'architecture mauresque, bar à tapas centenaire, rooftop sous les orangers, charmante boutique d'azulejos... Cet été, cap sur Séville et ses meilleures adresses.
Voici la recette du « Touron d’Alicante » ou « Turron de Alicante ». C’est un nougat cassant et croquant espagnol. Je préparais dans le secret cette recette depuis plusieurs mois! J’ai cherché une vraie recette de touron d’Alicante partout, sur internet, dans les livres de cuisine espagnole, dans les livres de confiseurs professionnels, mais sans succès. Les recettes s’approchaient à peine du vrai résultat! J’ai dû avancer à l’aveugle et arranger à maintes reprises la recette pour arriver au résultat qui enfin atteint mes espérances! J’ai raté un certains nombres de fois, expérimenté plusieurs techniques, jeté des kilos de miel, sucre et amandes, me suis énervé, et surtout je me suis juré d’y arriver! C’est donc avec une grande fierté que je vous la présente enfin. Je tiens à préciser que cette recette s’adressera sans doute à ceux qui aiment les défis culinaires et qu’il faut un tout petit peu de patience pour y parvenir.
For all the best eats right next to all the best views check our dining guide for West Yellowstone Montana.
Refresco de leche de chufa típìco valenciano
Faciles à réaliser avec cette recette expliquée pas à pas, les madeleines n'auront plus aucun secret pour vous ! A la vanille et au zeste de citron, les petits gâteaux seront parfaits pour le goûter ou au moment du thé ou du café !
Le bras de gitan est un gâteau composé d’un biscuit roulé, d'une génoise moelleuse et d’une crème pâtissière légère et très parfumée, le tout saupoudré de sucre glace. Le bras de gitan (ou brazo de gitano en Catalogne espagnole) est un gâteau traditionnel des Pyrénées-Orientales. L’origine de son nom proviendrait du fait que sa
Le flan aux blancs d’oeufs (ou pudim de claras en portugais) est un entremets composé de blancs d’oeufs, sucre en poudre, vanille, sel, levure chimique, fécule de maïs; nappé de sauce caramel. Dessert populaire de la cuisine portugaise, le flan aux blancs d’oeufs est aussi appelé « pudim Molotov ». Pour certains, son nom d’origine serait « pudding […]
Madeleines espagnoles au citron, En Espagne, il est de coutume de manger des madeleines au petit-déjeuner. Ce petit gâteau délicieusement parfumé au citron qui accompagne merveilleusement le petit déjeuner ou le goûter des enfants ou la pause café gourmande. La recette qu’on te propose est parfumée au citron avec
Na gorące dni najlepiej sprawdzi się nasz tradycyjny chłodnik. Zauważyłam, że tego jeszcze nie robiłam, a przecież to jedna z najlepszych zup na lato! Więc tradycyjnie: chłodnik litewski. Przygotowałam go na dwa sposoby: jeden z jajkiem a drugi z młodymi ziemniakami, tak jak się je u mojej mamy. Nie wspomnę, że buraki to bodajże najzdrowsze warzywo a i kefir ostatnio odzyskuje należne mu miejsce wśród zdrowych produktów. Więc nie ma co czekać! Róbmy chłodnik! I have been waiting for some time to make this traditional, delicious soup, so popular in the summer in this area. As you may be well aware one of the most popular and delicious Polish soups is the borscht, made of beets. Everyday staple in most households, but also a special for holiday occasions. In spring and summer, when the young beets are in abundance, and the temperatures rise, we turn to this beet gazpacho. You will find all the typical tastes here: beets, dill, potatoes, canola or flax and kefir. This soup dates back many ages! And it is so healthy! Beets seem to be one of, if not the healthiest veg there is. Kefir with loads of probiotics only adds to the healthy benefits of the soup. And it is delicious, with perfectly balanced sweet and sour taste, beautifully colored. Humble yet sublime. Enjoy! Lilia, xoxo Na 8 szklanek zupy Składniki: 1 duży pęczek botwinki 1 łyżka oleju 1 ząbek czosnku 1 średniej wielkości czerwona cebula, posiekana sól i pieprz ocet jabłkowy jedna łyżeczka miodu lub cukru z brzozy wywar warzywny lub woda 2 szklanki kefiru z mleka lub kefiru z mleka kokosowego szczypior koper pietruszka do podania: sposób numer jeden jajka ugotowane na twardo oraz cebulę dymkę, rzodkiew i ogórek pokrojone w cienkie plasterki sposób numer dwa młode ziemniaki ugotowane na parze, polane masłem lub olejem z koprem Botwinkę oczyszczamy i myjemy bardzo dokładnie. Buraczki i łodygi siekamy na małe kawałki. Liście zwijamy w rulon (tak jak cygaro) i kroimy na bardzo cienkie paseczki, odkładamy liście na bok. W garnku, w łyżce oleju podsmażamy posiekaną cebulę i czosnek. Dodajemy buraki i przesmażamy. Doprawiamy zupę pieprzem i solą, dolewamy wywar lub wodę, przykrywamy i gotujemy przez 15 minut, aż buraki zmiękną. Dosładzamy zupę miodem i octem jabłkowym. Próbujemy czy równowaga smaków słodko-kwaśna jest zachowana. Zagotowujemy zupę. Miksujemy zupę na gładko, dodajemy liście botwinki pokrojone w paseczki i zagotowujemy jeszcze raz. Odstawiamy zupę do schłodzenia. Gdy zupa się schłodzi dodajemy kefir oraz posiekane zioła, szczypior, koper i pietruszkę. Sposób 1. Do miseczki dodajemy plasterki rzodkiewki, ogórka i cebuli dymki. Zalewamy wszystko schłodzoną zupą. Na wierzchu układamy połówki jajka. Ozdabiamy koprem i pietruszką. Skrapiamy olejem rzepakowym lub lnianym. Sposób 2. Do miseczki wlewamy schłodzoną zupę. Ozdabiamy koprem i pietruszką. Skrapiamy olejem rzepakowym lub lnianym. Na talerzu obok ustawiamy młode ziemniaki ugotowane na parze, polane masłem lub olejem i posypane mnóstwem kopru. 8 cups of soup Ingredients: 1 large bunch of of young beets – roots, stems and leaves 1 tablespoon canola oil 1 clove garlic 1 medium young red onion, chopped salt and pepper apple cider vinegar one teaspoon of honey or birch sugar vegetable broth or water 2 glasses of kefir or coconut milk kefir chives or scallions sliced dill chopped parsley chopped to serve: way number one hard-boiled eggs and spring onions, radishes and cucumbesr thinly sliced way number two new potatoes cooked steamed, topped with butter or oil with dill Wash the beets thoroughly, discard any old, bruised and wilted leaves. Chop the roots and stems into small pieces. Roll the leaves like you would roll a cigar and cut them crosswise into very thin strips (chiffonade). Put the leaves aside. In a saucepan, in a tablespoon of oil saute the chopped onion and garlic. Add the beets and saute for a minute. Season the soup with salt and pepper, pour broth or water, cover and cook for 15 minutes until the beets are tender. Add sugar or honey together with apple cider vinegar. Check the balance of sweet-sour flavor. Put the soup to the short boil. Blend the soup until smooth, add the chiffonade of leaves and heat util it starts booiling on a low heat. Let stand to for the soup to cool. When the soup has cooled, add kefir and chopped herbs: plenty of scalions, dill and parsley. Serving method no1. To the bowl add the sliced radishes, cucumber and spring onions. Pour over the chilled soup. At the top place halved hard boiled egg. Decorate with dill and parsley. Sprinkle rapeseed oil or linseed over the soup. Serving method no2. Pour the chilled soup into bowls. Decorate with dill and parsley. Sprinkle rapeseed oil or linseed on top. On a plate next to the soup serve the new potatoes, steamed, topped with butter or oil and sprinkled with lots of dill.
Albondigas zijn verrukkelijke Spaanse gehaktballetjes in een heerlijke, licht pittige saus met tomaat en gerookte paprika. Lekker zo als hapje, als onderdeel van een tapas avond of gewoon zo bij je hoofdgerecht.