Argentinian artist Juan Gatti began collaborating with film director Pedro Almodovar in 1988, which eventually inspired the "Ciencias Naturales" series.
Artist Vladimir Gusev Moscow, 1957
How to Make a Cootie Catcher / Fortune Teller: Instructions 1. Find a friend and ask them to think of a question to ask the fortune teller. Such as, “will I pass my test”? 2. Now get them to pick a colour written on one of the sides. Spell out the colour they have chosen, moving the fortune te…
“La gente, chi dice che sia il Figlio dell’uomo?” Alcuni dicono Giovanni il Battista, altri Elia, altri Geremia o qualcuno dei profeti”. Ma voi, chi dite che io sia?”.…
Abbott Fuller Graves (1859-1936) was an American painter and illustrator who specialized in decorative open air garden paintings and floral still life
Each painting is a brilliant feast for the eyes.
In questa immagine, si può vedere un viso di donna giovane, oppure il viso di una vecchia. SPIEGAZIONE: …
Come è stata rappresentata Venezia dagli artisti che se ne sono innamorati? Ecco una bella galleria di opere per scoprirlo!
Storia e analisi di una celebre opera di Hieronymus Bosch: Trittico del Giardino delle Delizie (1480 - 1490); il dipinto rappresenta il paradiso terrestre.
Artist Adrienne Stein Pennsylvania, 1986 Adrienne Stein --- Website
LA FIABA La fiaba è un racconto fantastico che ... - La Teca Read more about come, della, aveva, quando, bella and biancaneve.
Nikolaos Gyzis was a Greek painter born on 1 March 1842 in Sklavochori, Tinos, Greece. In 1850, Nikolaos enrolled at the Athens School of Fine Arts, where he developed his painting prowess. Gyzis then furthered his art education at the Munich Academy of Fine Arts in Germany through a scholarship. Nikolaos returned to Greece after
Torna la bella stagione e Fernand ha una ricetta che fa proprio al caso nostro: il gelato alla frutta fatto in casa!
Centocinquantenario: mica credevate che fosse finita qui?! Alla Pinacoteca di Brera, in scena va il bacio più noto - o fra i più noti - al modo. Fino al 25 settembre, per ascoltarsi pure della buona musica.
Visita la entrada para saber más.
Francois Martin-Kavel Chi di noi non conosce questa frase? Ma penso che pochi sappiano, come me, prima di scoprirlo, in quale circostanza sia stata scritta e da chi… Gironzolando tra le amate poesi…
Some days the inspiration to share does not come until I remember that if I am feeling something, maybe there is someone else out there who feels the same, and needs encouragement. Each and every w…
Comenzamos a trabajar las vocales, con la letra "A". En una entrada anterior, os presentaba el método Letrilandia, el cual prese...
I attended the European Masterpieces exhibition the other day with Chontele, Elora, and my parents. On arrival, we were met with a line that spanned from the entrance, all the way across the front of the building, and around the corner. Not what you want to see when you are with a nearly 4-month-old baby.
These dreamily surreal works are from the hands of China born and Beijing based Zhongwen Yu. Lots of details are revealed in these oil paintings upon closer inspection. To see more of her work visi…
Vandala Doubloons is a ghost who attends Haunted High. She appears in the TV special Haunted. She is voiced in English by Haviland Stillwell with a Cockney accent. Being the daughter of a pirate ghost, Vandala considers herself a born adventurer, and the truth is that she is one. She's constantly on the lookout for adventure and excitement, either at school or on the high seas, and is very loud and dramatic as a result, almost to the point where she can be considered rather short of sanity, talk
Argentinian illustrator Isol has won the world's largest children's prize, the Astrid Lindgren memorial award. Discover her work in our gallery
La infelicidad tiene una sola causa: las falsas creencias que albergas en tu mente; creencias tan difundidas, tan comúnmente profesadas, que ni siquiera se te ocurre la posibilidad de ponerlas en duda. Debido a tales creencias. Ves el mundo y te ves a ti mismo de una manera deformada. Estás tan profundamente "programado" y padeces tan intensamente la presión de la sociedad... que te ves literalmente obligado a percibir el mundo de esa manera deformada. Y no hay solución, porque ni si quiera sospechas que tu percepción está deformada, que piensas de manera equivocada, que tus creencias son falsas... A de M
Completed in 2013 in Seogwipo-si, South Korea. Images by Joonhwan Yoon. South Korean studio D·LIM architects has completed a multipurpose facility for CJ, one of the country largest companies. Located at the center’s golf...
Photos réalisées par Noell S. Oszvald. www.flickr.com/photos/75445823@N02 © 2013 Worbz.com. Toute reproduction, même partielle, n'est pas permise sans l'accord préalable écrit de Worbz.
Ripercorriamo alcuni momenti salienti ed appassionanti del carteggio amoroso tra Guido Gustavo Gozzano e Amalia Guglielminetti.
Aprirà tra un mese, il prossimo 1^ febbraio, la mostra che i Musei San Domenico di Forlì dedicano a Giovanni Boldini. Dopo la rassegna di Wildt nel 2012 e le due successive sul Novecento ed il Liberty, prosegue l'esplorazione, attraverso nuovi studi e la riscoperta di opere poco note, della cultura figurativa tra Otto e Novecento, proponendo per la stagione espositiva del 2015 una approfondita rivisitazione della vicenda di Boldini, certamente il più prolifico tra gli artisti italiani residenti a Parigi.
L'abito blu, basato sul Theatrum Sanitatis from Biblioteca Casanatense, Ms.4182, tav.117, ricostruito per la Manuscript Challenge, è finalmente completato: qui trovate tutte le informazioni sulla sua realizzazione. Il modello Ho deciso di utilizzare il modello ricavato dai reperti della Groenlandia Norlund 1b, prendendo come principale riferimento il reperto D10584 (Norlund n.42). Nonostante i dubbi riguardo all’uso di Il primo modello con le "princess seams". / the first toile with the "princess seams" modelli nordici per la moda europea ed italiana (1), ritengo comunque che sia accettabile l’utilizzo di questi reperti come riferimenti, sia perchè sono tra le pochissime fonti archeologiche disponibili, sia perché, con le necessarie modifiche, si prestano ad adattarsi anche allo stile continentale. Il modello è composto da due parti principali, una anteriore e uno posteriore, ai quali sono aggiunti due pannelli su ogni lato e due gheroni centrali, uno anteriore e uno posteriore. Uno degli aspetti principali della sfida è stato dimostrare che è possibile realizzare un abito aderente come quelli presenti nell’arte figurativa del periodo senza allacciature o abbottonature sul busto: è stato possibile farlo grazie al tipo di lana, un twill 2/2, che, probabilmente proprio per questa sua caratteristica elasticità che lo rende adatto ad abiti aderenti, è uno dei tipi di tessuto più diffusi del Trecento. Ho iniziato realizzando un modello di prova di un sottile tessuto di cotone: nonostante il risultato fosse piuttosto soddisfacente dal punto di vista del fitting, discutendone sul gruppo Facebook della “Manuscript Challenge” mi è stato fatto notare che i miei pannelli laterali erano nettamente più larghi (7-8cm) del reperto originale e andavano ad allargarsi sul seno formando le “princess seams”, cioè cuciture moderne, ben diverse come forma da quelle della Groenlandia. Ho rifatto un secondo modello, riducendo i pannelli laterali a 5 cm e dandogli una forma più rettangolare, come i reperti, in modo che le cuciture rimanessero sotto le braccia e non modificassero la linea del busto. A questo punto ho trasferito il modello su carta e ho infine tagliato la stoffa: una volta imbastito il modello, sono riuscita a renderlo ancora più aderente grazie all’elasticità del tessuto. Il gherone frontale parte poco sotto lo sterno, all’altezza dello stomaco, mentre quello posteriore è attaccato leggermente più in basso. L’ampiezza all’orlo è di circa 4 metri. Le maniche hanno di base una struttura rettangolare, nella quale ho inserito un triangolo sulla spalla per garantire una buona mobilità: sono poi state modellate sul braccio e sull’avambraccio per renderle aderenti ma comunque confortevoli. The blue dress from Theatrum Sanitatis from Biblioteca Casanatense, Ms.4182, tav.117 reconstructed for The Manuscript Challenge is finally complete: find out more about its construction here. The model I decided to use the model from Greenland finds Norlund 1b, and chose as main reference the garment D10584 (Norlund n. 42). Despite of the doubts about the use of Greenlandic shapes for European and Italian fashion (1), I believe it’s acceptable to use these finds, because they are amongst the very few available sources and also because, with the necessary changes, they can be adapted to the continental fashion. I pannelli laterali corretti. / The fixed side panels. The model is made with 2 main pieces, front and back, plus 2 panels on each side and 2 central gores, one on the front and one on the back. One of the main “challenges in the challenge” was to demonstrate it’s possible to make a fitted garments, as the ones shown in period pictures, without any lacing or buttoning on the body: it was possible to make it thanks to the wool, a 2/2 twill, which is a very common kind of fabric in the 14th century, due to its elasticity which is very useful to make fitted garments. I started to make a toile with a thin cotton fabric: despite the fitting was quite satisfying, while discussing it on the Facebook group of the “Manuscript Challenge” it was pointed out that my side panels were definetly larger (7-8 cm) than the original ones and that they were even larger on the breast becoming the so-called “princess seams”, modern seams, totally different from the medieval ones. I started again and made a new toile, reducing the dimension of the side panels (5 cm) and giving them a more rectangular shape, as the finds, so that the seams stayed under the armpit and didn’t modify the shape of the body. Once happy with it, I drew the pattern on paper and cut the fabric. Once basted, I was able to fit it even more thanks to the elasticity of the twill. The front gore starts from the breastbone, on the stomach, while the back one it’s a little lower. The hem is 4m. The sleeves are based on a rectangular pattern, in which it was inserted a triangular gore to have a good mobility: they were modelled on the arm and forearm to make them fitted but comfortable. Attaccando il gherone. / Sewing the gore. Cuciture (in filo di lino blu)- Punto indietro e punto filza: ho utilizzato il punto indietro per attaccare i pannelli principali e quelli laterali dalle ascelle ai fianchi, mentre per la parte inferiore della gonna ho ritenuto sufficiente usare il punto filza (con punti molto piccoli, non ce n’è nessuno più lungo di 3-4 mm, like the originals). Il punto indietro è stato utilizzato anche per le maniche e per unire i due triangoli che compongono i gheroni anteriore e posteriore: uno dei due ha una finta cucitura, come quelle presenti su alcuni dei reperti. - Punti dati dall’esterno per attaccare i gheroni. Questa cucitura si trova nei reperti della Groenlandia e permette di attaccarli in modo molto pulito e stabile. - Sottopunto per rifinire le maniche e l’orlo. - Rifinitura delle cuciture principali: ogni cucitura è stata stirata e schiacciata. Le cuciture dei fianchi sono state ripiegate su un lato, solo quelle delle maniche sono state aperte al centro e ripiegate su entrambi i lati. In tutte le cuciture è stato utilizzato un doppio filo di riempimento di lana perché il twill tende a sfilacciarsi molto: questa è stata senza dubbio la parte più lunga del lavoro, ma fondamentale per garantire la sua durata. - Asole e bottoni: sull’abbottonatura ho inserito due strisce di rinforzo di lino, con circa 17-18 fili/cm. In alcuni reperti è stata trovata traccia di un rinforzo solo sul lato delle asole, ma sulla scorta di un affresco di Pomposa ho deciso di applicarla su entrambi i lati. I bottoni sono ricavati da quadratini di lana 4x4cm e cuciti con filo di seta, le asole sono fatte in filo di seta e hanno forma rettangolare. Affresco dall'Abbazia di Pomposa, 1a metà XIV secolo. / Fresco from Pomposa Abbey, 1st half 14th century. Asole, bottoni e rinforzo in lino. / Buttons, buttonholes and linen facing. Cucitura con filo di riempimento. / Seam with filler thread. Seams (in blue linen thread) - Backstitch and running stitch. I used backstitch to join the main panels and the side panels from the armpit to the hips, while in the lower part of the skirt I decided the running stitch was strong enough (I used very tiny stitches, no longer than 3-4 mm, as the originals). I chose the backstitch also for the sleeves and to join the triangles which make the front and back gores: one of them includes a false seam, like in some of the preserved garments. - External stitches to sew the gores. This kind of stitch is found on Greenlandic garments (and London???) and allows to attach them in a very clean and strong way. - Hemming stitch for the hem and the sleeves. - Finishing of the seams: every seam has been ironed and pressed. The side seams have been pressed on one side, only the ones on the sleeves have been split open in the middle and finished on both sides. I put a double woolen filler thread in every seam because this twill frayed a lot: this was certainly the most time consuming part of the work, but it was necessary to make it durable. - Buttons and buttonholes: on the buttoning I decided to put 2 facings in linen, a densely woven fabric with 17-18 threads/cm to reinforce it. In some garments it was found a facing only on the buttonholes side, but I decided to put it on both sides, after a fresco from Pomposa. The buttons are completely in woolen fabric, from squares 4x4cm and sewn in silk thread; the buttonholes are made with silk thread and are box-shaped. Pettinatura e altri elementi Già alla fine dell’estate avevo fatto alcuni esperimenti per trovare una pettinatura compatibile con quella della mia miniatura: alla fine ho optato per una coda divisa in due parti e direttamente cucita sui capelli con un nastrino di seta, seguendo questo tutorial L’abito è un primo strato, quindi lo indosso solo sopra la camisa supportiva di cui ho modificato la scollatura in modo che non si vedesse sotto il vestito, con le mie calze e le scarpe realizzate da Graziano Dal Barco. La donna della miniatura indossa anche un grembiule, per il quale ho usato quello fatto l’anno scorso Hairstyle and other elements Since the end of summer I started to make experiments to find a suitable hairstyle: in the end, I decided to go for a split ponytail directly sewn to the hair with a silk ribbon, following this tutorial The dress is a first layer, so I wear it over the supportive underwear (to which I changed the neckline to hide it under the blue dress), with my hoses and the shoes made by Graziano Dal Barco. The woman in the miniature wears also an apron, like the one I made last year. Solo per divertimento :) Grazie a Francesco per aver elaborato la miniatura! Just for fun :) Thanks to Francesco for editing the miniature! Ringraziamenti: Sono state moltissime le persone che mi hanno aiutata nella realizzazione di questo abito: grazie in primo luogo a Giulia, Giorgia e Vito che mi hanno regalato la lana e hanno seguito con trepidazione ogni fase, a Francesco per avermi aiutata nel modellare il vestito, a Nini per tutti i consigli sartoriali che mi ha generosamente dispensato nel corso dei mesi, a Margherita per l’aiuto a realizzare la pettinatura giusta, a Maria Neijman, Mary e tutti gli altri partecipanti della Manuscript Challenge che sono sempre stati di grande aiuto. Tutti gli errori e le imprecisioni sono naturalmente da imputare a me solamente. Questo vestito è dedicato alla memoria della mia nonna Maria (15.09.1931-3.3.2015): le nostre ultime ore felici insieme sono cucite qui. Thanks There are many people who helped me while making this dress: first thanks to Giulia, Giorgia and Vito who gave me the wool as a gift and followed every step, to Francesco who helped me fitting the dress, to Nini who answered my questions and gave me a lot of useful suggestions during these past months, to Margherita who helped me to realize the proper hairstyle, to Maria, Mary and all the other participants of the Manuscript Challenge for their support. All the mistakes are of course all my fault. This dress is in loving memory of my grandmother Maria (15.09.1931-3.3.2015): our last peaceful hours together are sewn here. Riferimenti bibliografici / References (1) - The View from Herjolfsnes: Greenland's Translation of the European Fitted Fashion, R. Netherton, Medieval Clothing and Textiles, Volume 4, 143-173. 2 Woven into the Earth: Textile finds in Norse Greenland, Else Ostergaard 3 Medieval Garments Reconstructed: Norse Clothing Patterns, by Lilli Fransen, Shelly Nordtorp-Madson, Anna Norgard, Else Ostergard
Melissa Haslam is a famous Australian illustrator painting beautiful compositions with a great personal style. Combining intricate plant life and figures in often haunting landscapes, Melissa Haslam draws influence from vintage illustration, botanical art, Victorian painting, and contemporary fashion photography.
Nel VI libro Odisseo approda a Scheria, l’isola dei Feaci, collocata tra Ogigia e la patria dell’eroe, Itaca. Un atto divino dà inizio a questa parte del poema: Atena vola alla reggia d…
Il Bucintoro era la galea di stato dei dogi di Venezia, sulla quale si imbarcavano ogni anno nel giorno dell’Ascensione per celebrare il rito veneziano dello sposalizio con il mare. Il nome b…
This is a photo heavy post, so get comfy if you have the time. Although I cannot tell you all the details on how I made this worn journal cover, I can show and tell the extra bits which I did to add to my project that are not in Tim's book on Page 35! Go to Linda's blog to see more ideas by the Curiosity Crew for inspiration. I started with a brand new Cover. Covered it with Gel medium Then adhered a sheet of gift wrap tissue paper which I had scrunched up. When the front was dry, I glued the inside and wrapped the paper round the cover. Now I had a textured cover, inside and out! I started on the front cover with distress paint and water which takes an age to dry, but I prefer it to air dry than help it with a heat gun as it seems to dry more interesting when left to its own devices! You can see how much paler it dries below! Once this was dry, I had run out of patience so I did the inside with a thin layer of paint and blended it with a baby wipe. This showed up the wrinkles nicely. Once this was dry (which was quick!) I lightly smeared some bronze paint dabber onto the raised areas of tissue paper around the edge of the cover, inside and out. Then I set about making the decorations for the cover and shopped my stash for trinkets. I added distress embossing powder to the clock die to make it look rusted. Here you can see how I plotted my layout before adding my stencils. I discovered a great thing about this stencil, if you stencil it straight first, you can angle it the second time and get a full second clock at the top! as per below! This is the finished base for the front of my cover. The inside looked like this before I added the cut off piece of clock die. I used a brad though my ribbon, the buckle and the clock die to anchor it all in place. This is how it looks from the top The clock face from the remnant rub fitted perfectly inside this Spellbinders cog die. For extra texture I added some flat backed pearls. The safety pin on the spine acts as an anchor for the excess ribbon once it is buckled up. The Antique bronze distress paint that I added to the metal cogs and word strip look almost gold in these photos, but they are quite copper in real life! I added the off cut from the front clock to the inside cover of the back page. This is the buckle closed, as if the cover was full inside. I am still working on the contents! Tim's buckle is such a clever piece of idea-ology. Functional and good looking! So this is my cover, inside and out. If you want to join in this challenge, get yourself a copy of the Compendium of Curiosities 3 and go to page 35. This is an odd numbered challenge, so the sponsor for the lucky draw prize is Inspiration Emporium who are giving a generous $50 voucher! Tim and Mario sponsor an awesome selection of goodies as the prize for the person's project chosen by the Curiosity Crew. To be eligible for this prize, you have to comment on every Curiosity Crews members inspirational piece and stick to the few rules Linda stipulates....